Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
Omdat ik het Vlaams Woordenboek al enkele jaren niet meer kan onderhouden, wordt er gewerkt aan een nieuwe versie. Helpers zijn welkom in kanaal #vlaamswoordenboek op de Discord van Nerdland.
De beschrijving van deze term werd 8 keer aangepast.
onverschilligheid
zie ook : je-m’en-foutist
< Frans: je m’en fous: het kan me niet schelen
Van Dale: Belgisch-Nederlands, informeel: onverschilligheid
Als ge dat zo bezie in ons landje, dan is het je-m’en-foutisme voor veel mensen hun nieuwe dada geworden.
Je-m’en-foutisme is bijvoorbeeld iemand die in een chique restaurant de vork in de rechterhand neemt, de linkerarm op tafel legt en zich van de etiquette geen moer aantrekt.
onverschilligheid
zie ook : je-m’en-foutist
< Frans: je m’en fous: het kan me niet schelen
VD: Belgisch-Nederlands, informeel: onverschilligheid
Als ge dat zo bezie in ons landje, dan is het je-m’en-foutisme voor veel mensen hun nieuwe dada geworden.
Je-m’en-foutisme is bijvoorbeeld iemand die in een chique restaurant de vork in de rechterhand neemt, de linkerarm op tafel legt en zich van de etiquette geen moer aantrekt.
onverschilligheid
ontleend aan Frans je m’en fous: het kan me niet schelen
Van Dale: (Belgisch-Nederlands, informeel) onverschilligheid
zie ook : je-m’en-foutist
Als ge dat zo bezie in ons landje, dan is het je-m’en-foutisme voor veel mensen hun nieuwe dada geworden.
onverschilligheid
ontleend aan Frans je m’en fous: het kan me niet schelen
Van Dale: (Belgisch-Nederlands, niet algemeen, informeel) onverschilligheid
VD2013 online: Belgisch-Nederlands, informeel
zie ook : je-m’en-foutist
Als ge dat zo bezie in ons landje, dan is het je-m’en-foutisme voor veel mensen hun nieuwe dada geworden.
onverschilligheid
ontleend aan Frans je m’en fous: het kan me niet schelen
Van Dale: (Belgisch-Nederlands, niet algemeen, informeel) onverschilligheid
zie ook : je-m’en-foutist
Als ge dat zo bezie in ons landje, dan is het je-m’en-foutisme voor veel mensen hun nieuwe dada geworden.
onverschilligheid
ontleend aan Frans je m’en fous: het kan me niet schelen
Van Dale: (Belgisch-Nederlands, niet algemeen, informeel) onverschilligheid
zie ook : je-m’en-foutist
Als ge dat zo bezie in ons landje, dan is het je-m’en-foutisme voor veel mensen hun nieuwe dada geworden.
onverschilligheid
ontleend aan Frans je m’en fous: het kan me niet schelen
Van Dale: (Belgisch-Nederlands, niet algemeen, informeel) onverschilligheid
zie ook : je-m’en-foutist
Als ge dat zo bezie in ons landje, dan is het je-m’en-foutisme voor veel mensen hun nieuwe dada geworden.
onverschilligheid
ontleend aan Frans je m’en fous: het kan me niet schelen.
Belgisch-Nederlands
zie ook : je-m’en-foutist
Als ge dat zo bezie in ons landje, dan het je-m’en-foutisme voor veel mensen hun nieuwe da-da geworden.