Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    man

    De beschrijving van deze term werd 5 keer aangepast.

    Versie 5

    man
    (de ~ (m.), ~(mv.onv.)/men/~der/~s/~nen)

    Is natuurlijk AN, maar enkele Limburgse eigenaardigheden mogen hier m.i. niet onvermeld blijven:

    - man! man! = jongens toch! (vgl. Dts. Mann! Mann!)
    - joot mijne man! (of liever: m’ne maaaan) = welzeker, mijn waarde (heer)! (als gemeenzame aanspreking)
    - het rijke meervoud: enkele Limburgse dialecten kennen niet minder dan 5 (vijf!) meervouden voor dit woord:

    De manne (alg., tgo. de vrouwen)
    De mander (id., maar de oude vorm – vgl. Dts. Männer)
    De mans (de mannen binnen een familie of groep)
    Twintig man (= mensen)
    Lee mên (= lelijke individu’s, vieze mannen – dus pejoratieve betekenis, enigszins verouderd)

    Regio Haspengouw
    Bewerking door de Bon op 06 dec 2015 11:04
    1 reactie(s)

    Versie 4

    man
    (de ~ (m.), ~(mv.onv.)/men/~der/~s/~nen)

    Is natuurlijk AN, maar enkele Limburgse eigenaardigheden mogen hier m.i. niet onvermeld blijven:

    - man! man! = jongens toch! (vgl. Dts. Mann! Mann!)
    - joot mijne man! (of liever: m’ne maaaan) = welzeker, mijn waarde (heer)! (als gemeenzame aanspreking)
    - het rijke meervoud: enkele Limburgse dialecten kennen niet minder dan 5 (vijf!) meervouden voor dit woord:

    De manne (alg., tgo. de vrouwen)
    De mander (id., maar de oude vorm – vgl. Dts. Männer)
    De mans (de mannen binnen een familie of groep)
    Twintig man (= mensen)
    Lee mên (= lelijke individu’s, vieze mannen – dus pejoratieve betekenis, enigszins verouderd)
    Jawadde mijne man!
    Maar man toch!
    Man, man, man toch, dat is toch niet mogelijk! Hoe is dat nu kunnen gebeuren?

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door fansy op 23 nov 2014 02:21
    1 reactie(s)

    Versie 3

    man
    (de ~ (m.), ~(mv.onv.)/men/~der/~s/~nen)

    Is natuurlijk AN, maar enkele Limburgse eigenaardigheden mogen hier m.i. niet onvermeld blijven:

    - man! man! = jongens toch! (vgl. Dts. Mann! Mann!)
    - joot mijne man! (of liever: m’ne maaaan) = welzeker, mijn waarde (heer)! (als gemeenzame aanspreking)
    - het rijke meervoud: enkele Limburgse dialecten kennen niet minder dan 5 (vijf!) meervouden voor dit woord:

    De manne (alg., tgo. de vrouwen)
    De mander (id., maar de oude vorm – vgl. Dts. Männer)
    De mans (de mannen binnen een familie of groep)
    Twintig man (= mensen)
    Lee mên (= lelijke individu’s, vieze mannen – dus pejoratieve betekenis, enigszins verouderd)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door fansy op 23 nov 2014 02:18
    1 reactie(s)

    Versie 2

    man
    (de ~ (m.), ~(mv.onv.)/men/~der/~s/~nen)

    Is natuurlijk AN, maar enkele Limburgse eigenaardigheden mogen hier m.i. niet onvermeld blijven:

    - man! man! = jongens toch! (vgl. Dts. Mann! Mann!) – zegt men dit elders ook?
    - joot mijne man! (of liever: m’ne maaaan) = welzeker, mijn waarde (heer)! (als gemeenzame aanspreking)
    - het rijke meervoud: enkele Limburgse dialecten kennen niet minder dan 5 (vijf!) meervouden voor dit woord:

    De manne (alg., tgo. de vrouwen)
    De mander (id., maar de oude vorm – vgl. Dts. Männer)
    De mans (de mannen binnen een familie of groep)
    Twintig man (= mensen)
    Lee mên (= lelijke individu’s, vieze mannen – dus pejoratieve betekenis, enigszins verouderd)

    Regio Haspengouw
    Bewerking door petrik op 19 jul 2012 18:45
    1 reactie(s)

    Versie 1

    man
    (de ~ (m.), ~(mv.onv.)/men/~der/~s/~nen)

    Is natuurlijk AN, maar enkele Limburgse eigenaardigheden mogen hier m.i. niet onvermeld blijven:

    - man! man! = jongens toch! (vgl. Dts. Mann! Mann!) – zegt men dit elders ook?
    - het rijke meervoud: enkele Limburgse dialecten kennen niet minder dan 5 (vijf!) meervouden voor dit woord:

    De manne (alg., tgo. de vrouwen)
    De mander (id., maar de oude vorm – vgl. Dts. Männer)
    De mans (de mannen binnen een familie of groep)
    Twintig man (= mensen)
    Lee mên (= lelijke individu’s, vieze mannen – dus pejoratieve betekenis, enigszins verouderd)

    Regio Haspengouw
    Bewerking door petrik op 19 jul 2012 18:39
    1 reactie(s)

    Hulp gezocht!
    Wil je graag meebouwen aan de taalatlas van de Nederlandse taal?
    Taalverhalen zoekt nieuwe vaste correspondenten voor haar mini taalonderzoekjes.

    Leer je Nederlands?
    NedBox.be is een gratis website om op een leuke manier Nederlands te oefenen, via tv-fragmenten en krantenartikels.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.