Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    collier, iemand bij zijn ~ grabbelen

    De beschrijving van deze term werd 7 keer aangepast.

    Versie 7

    collier, iemand bij zijn ~ grabbelen
    (uitdrukking)

    letterlijk: iemand bij zijn nek pakken
    bij uitbreiding: iemand te pakken nemen, iemand in de kraag vatten

    In de vaktaal van beenhouwers betekent het, het nekstuk van een beest

    uitspraak in Antwerpen: koljee
    uitspraak in de Antwerpe Kempen: kalee of kaljee

    < Frans: collier

    Hij was op de vlucht voor de politie maar bij een wegversperring hadden ze hem bij zijne collier.

    Provincie Antwerpen
    Bewerking door de Bon op 28 feb 2019 15:34
    0 reactie(s)

    Versie 6

    collier, iemand bij zijn ~ grabbelen
    (uitdrukking)

    letterlijk: iemand bij zijn nek pakken
    bij uitbreiding: iemand te pakken nemen, iemand in de kraag vatten

    In de vaktaal van beenhouwers betekent het, het nekstuk van een beest

    uitspraak in Antwerpen: koljee
    uitspraak in de Antwerpe Kempen: kalee of kaljee

    < Frans: collier

    WNT:
    Een halsdoek, een halskraag. In deze bet. verouderd.
    Mijnen staet en vermaech niet wel Te doen draghen fleweelen colieren, Antw. Liedb. 336.
    Dickwijls moeten zy de nueze vaghen Of tcolierkin wierde met druepelen gheloogt, Gentsche Ref. 80.

    Hij was op de vlucht voor de politie maar bij een wegversperring hadden ze hem bij zijne collier.

    Provincie Antwerpen
    Bewerking door Marcus op 18 jun 2018 15:27
    0 reactie(s)

    Versie 5

    collier, iemand bij zijn ~ grabbelen
    (uitdrukking)

    letterlijk: iemand bij zijn nek pakken
    bij uitbreiding: iemand te pakken nemen, iemand in de kraag vatten

    In de vaktaal van beenhouwers betekent het, het nekstuk van een beest

    uitspraak in Antwerpen: koljee
    uitspraak in de Antwerpe Kempen: kallee of kaljee

    < Frans: collier

    WNT:
    Een halsdoek, een halskraag. In deze bet. verouderd.
    Mijnen staet en vermaech niet wel Te doen draghen fleweelen colieren, Antw. Liedb. 336.
    Dickwijls moeten zy de nueze vaghen Of tcolierkin wierde met druepelen gheloogt, Gentsche Ref. 80.

    Hij was op de vlucht voor de politie maar bij een wegversperring hadden ze hem bij zijne collier.

    Provincie Antwerpen
    Bewerking door de Bon op 06 okt 2016 15:58
    0 reactie(s)

    Versie 4

    collier, iemand bij zijn ~ grabbelen
    (uitdrukking)

    letterlijk: iemand bij zijn nek pakken
    bij uitbreiding: iemand te pakken nemen, iemand in de kraag vatten

    uitspraak in de Antwerpe Kempen: /kallee/ of /kaljee/

    > Fr.: collier
    In de vaktaal van beenhouwers betekent het, het nekstuk van een beest

    uitspraak collier: koljee, kaljee of kallee

    WNT:
    Een halsdoek, een halskraag. In deze bet. verouderd.
    Mijnen staet en vermaech niet wel Te doen draghen fleweelen colieren, Antw. Liedb. 336.
    Dickwijls moeten zy de nueze vaghen Of tcolierkin wierde met druepelen gheloogt, Gentsche Ref. 80.

    Hij was op de vlucht voor de politie maar bij een wegversperring hadden ze hem bij zijne collier.

    Provincie Antwerpen
    Bewerking door fansy op 10 okt 2014 05:18
    0 reactie(s)

    Versie 3

    collier, iemand bij zijn ~ grabbelen
    (uitdrukking)

    letterlijk: iemand bij zijn nek pakken
    bij uitbreiding: iemand te pakken nemen, iemand in de kraag vatten
    uitspraak in de Antwerpe Kempen: /kallee/ of /kaljee/
    collier < FR en betekent in de vaktaal van beenhouwers het nekstuk van een beest

    uitspraak collier: koljee, kaljee of kallee

    WNT:
    Een halsdoek, een halskraag. In deze bet. verouderd.
    Mijnen staet en vermaech niet wel Te doen draghen fleweelen colieren, Antw. Liedb. 336.
    Dickwijls moeten zy de nueze vaghen Of tcolierkin wierde met druepelen gheloogt, Gentsche Ref. 80.

    Hij was op de vlucht voor de politie maar bij een wegversperring hadden ze hem bij zijne collier.

    Provincie Antwerpen
    Bewerking door fansy op 28 apr 2014 01:30
    0 reactie(s)

    Versie 2

    collier, iemand bij zijn ~ grabbelen
    (uitdrukking)

    letterlijk: iemand bij zijn nek pakken
    bij uitbreiding: iemand te pakken nemen, iemand in de kraag vatten
    uitspraak in de Antwerpe Kempen: /kallee/ of /kaljee/
    collier < FR en betekent in de vaktaal van beenhouwers het nekstuk van een beest

    WNT:
    Een halsdoek, een halskraag. In deze bet. verouderd.
    Mijnen staet en vermaech niet wel Te doen draghen fleweelen colieren, Antw. Liedb. 336.
    Dickwijls moeten zy de nueze vaghen Of tcolierkin wierde met druepelen gheloogt, Gentsche Ref. 80.

    Hij was op de vlucht voor de politie maar bij een wegversperring hadden ze hem bij zijne collier.

    Provincie Antwerpen
    Bewerking door fansy op 06 apr 2014 22:42
    0 reactie(s)

    Versie 1

    collier, iemand bij zijn ~ grabbelen
    (uitdrukking)

    letterlijk: iemand bij zijn nek pakken
    bij uitbreiding: iemand te pakken nemen, iemand in de kraag vatten
    uitspraak in de Antwerpe Kempen: /kallee/ of /kaljee/
    collier < FR en betekent in de vaktaal van beenhouwers het nekstuk van een beest

    Hij was op de vlucht voor de politie maar bij een wegversperring hadden ze hem bij zijne collier.

    Provincie Antwerpen
    Bewerking door Marcus op 06 apr 2014 16:38
    0 reactie(s)

    Developers gezocht!
    De code achter het Vlaams woordenboek heeft dringend een update nodig.
    Wil je deze website graag mee een nieuw leven geven? Ik zoek een team adoptieouders.
    Stuur me een e-mailtje als je wil helpen, merci!

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.