Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    Omdat ik het Vlaams Woordenboek al enkele jaren niet meer kan onderhouden, wordt er gewerkt aan een nieuwe versie. Helpers zijn welkom in kanaal #vlaamswoordenboek op de Discord van Nerdland.

    flessen

    De beschrijving van deze term werd 8 keer aangepast.

    Versie 8

    flessen
    (ww. fleste, is geflest)

    niet slagen, er niet door zijn, onvoldoende hebben, buizen, zakken

    Van Dale 2013 online: Belgisch-Nederlands

    < herkomst: waarschijnlijk van de uitdrukking ‘op de fles gaan’

    Woordenboek der Nederlandsche Taal: Op de flesch zijn, — gaan, van ondernemingen of vereenigingen die zich of personen die hun zaken niet staande kunnen houden. Het gebruik van deze uitdrukking hangt stellig samen met dat van op flesschen trekken, de persoon wiens zaken misgaan wordt vergeleken bij een vat dat ledigraakt

    < M. Philippa:
    In Vlaanderen bestond de gewoonte om het laatste bier van het vat, dat minder van kwaliteit was, in flessen te doen en door toevoegen van suiker en gerst weer drinkbaar te maken, vandaar de overdrachtelijke betekenis van op flessen trekken ‘bedriegen, beetnemen’. Een verkorte vorm daarvan is iemand flessen.

    Hij is geflest in zijn derde jaar.

    Ik ben geflest op de overhoring van aardrijkskunde.

    De leraar Nederlands heeft mij ooit eens geflest.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 18 nov 2017 11:14
    4 reactie(s)

    Versie 7

    flessen
    (ww. fleste, is geflest)

    niet slagen, er niet door zijn, onvoldoende hebben, buizen, zakken

    Van Dale 2013 online: Belgisch-Nederlands

    < herkomst: waarschijnlijk van de uitdrukking ‘op de fles gaan’
    Woordenboek der Nederlandsche Taal: Op de flesch zijn, — gaan, van ondernemingen of vereenigingen die zich of personen die hun zaken niet staande kunnen houden. Het gebruik van deze uitdrukking hangt stellig samen met dat van op flesschen trekken, de persoon wiens zaken misgaan wordt vergeleken bij een vat dat ledigraakt

    < M. Philippa:
    In Vlaanderen bestond de gewoonte om het laatste bier van het vat, dat minder van kwaliteit was, in flessen te doen en door toevoegen van suiker en gerst weer drinkbaar te maken, vandaar de overdrachtelijke betekenis van op flessen trekken ‘bedriegen, beetnemen’. Een verkorte vorm daarvan is iemand flessen.

    Hij is geflest in zijn derde jaar.

    Ik ben geflest op de overhoring van aardrijkskunde.

    De leraar Nederlands heeft mij ooit eens geflest.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 18 nov 2017 11:13
    4 reactie(s)

    Versie 6

    flessen
    (ww. fleste, is geflest)

    niet slagen, er niet door zijn, onvoldoende hebben, buizen, zakken

    VD2013 online: Belgisch-Nederlands

    < herkomst: waarschijnlijk van de uitdrukking ‘op de fles gaan’
    WNT: Op de flesch zijn, — gaan, van ondernemingen of vereenigingen die zich of personen die hun zaken niet staande kunnen houden. Het gebruik van deze uitdrukking hangt stellig samen met dat van op flesschen trekken, de persoon wiens zaken misgaan wordt vergeleken bij een vat dat ledigraakt

    < M. Philippa:
    In Vlaanderen bestond de gewoonte om het laatste bier van het vat, dat minder van kwaliteit was, in flessen te doen en door toevoegen van suiker en gerst weer drinkbaar te maken, vandaar de overdrachtelijke betekenis van op flessen trekken ‘bedriegen, beetnemen’. Een verkorte vorm daarvan is iemand flessen.

    Hij is geflest in zijn derde jaar.

    Ik ben geflest op de overhoring van aardrijkskunde.

    De leraar Nederlands heeft mij ooit eens geflest.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door fansy op 05 dec 2013 21:07
    4 reactie(s)

    Versie 5

    flessen
    (ww. fleste, is geflest)

    niet slagen, er niet door zijn, onvoldoende hebben, buizen

    < herkomst: waarschijnlijk van de uitdrukking ‘op de fles gaan’
    WNT: Op de flesch zijn, — gaan, van ondernemingen of vereenigingen die zich of personen die hun zaken niet staande kunnen houden. Het gebruik van deze uitdrukking hangt stellig samen met dat van op flesschen trekken, de persoon wiens zaken misgaan wordt vergeleken bij een vat dat ledigraakt

    < M. Philippa: In Vlaanderen bestond de gewoonte om het laatste bier van het vat, dat minder van kwaliteit was, in flessen te doen en door toevoegen van suiker en gerst weer drinkbaar te maken, vandaar de overdrachtelijke betekenis van op flessen trekken ‘bedriegen, beetnemen’. Een verkorte vorm daarvan is iemand flessen.

    Hij is geflest in zijn derde jaar.
    Ik ben geflest op de overhoring van aardrijkskunde.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 17 feb 2013 09:26
    4 reactie(s)

    Versie 4

    flessen
    (ww. fleste, is geflest)

    niet slagen, er niet door zijn, onvoldoende hebben, buizen

    herkomst: waarschijnlijk van de uitdrukking ‘op de fles gaan’
    WNT: Op de flesch zijn, — gaan, van ondernemingen of vereenigingen die zich of personen die hun zaken niet staande kunnen houden. Het gebruik van deze uitdrukking hangt stellig samen met dat van op flesschen trekken, de persoon wiens zaken misgaan wordt vergeleken bij een vat dat ledigraakt

    Hij is geflest in zijn derde jaar.
    Ik ben geflest op de overhoring van aardrijkskunde.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 24 jun 2011 15:44
    4 reactie(s)

    Versie 3

    flessen
    (ww. fleste, is gefletst)

    niet slagen, er niet door zijn, onvoldoende hebben, buizen

    Hij is geflest in zijn derde jaar.
    Ik ben geflest op de overhoring van aardrijkskunde.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Grytolle op 11 feb 2008 16:24
    4 reactie(s)

    Versie 2

    flessen

    niet slagen, er niet door zijn, onvoldoende hebben, buizen

    Hij is geflest in zijn derde jaar.
    Ik ben geflest op de overhoring van aardrijkskunde.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door aliekens op 12 jan 2008 18:20
    4 reactie(s)

    Versie 1

    geflest
    (geflest zijn)

    Gebuisd zijn
    Niet geslaagd zijn
    Er niet door zijn

    Hij is geflest in zijn derde jaar.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door gommarus op 11 jan 2008 20:19
    4 reactie(s)

    Developers gezocht!
    De code achter het Vlaams woordenboek heeft dringend een update nodig.
    Wil je deze website graag mee een nieuw leven geven? Ik zoek een team adoptieouders.
    Stuur me een e-mailtje als je wil helpen, merci!

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.