Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    vaak

    De beschrijving van deze term werd 8 keer aangepast.

    Versie 8

    vaak
    (de ~ (m.), geen mv.)

    vermoeidheid, neiging tot slapen
    letterlijke vertaling is slaap

    Van Dale:
    - Klaas Vaak
    - Praat(je) voor de vaak
    - Vaak tussen de tanden hebben (= honger hebben)
    Van Dale 2017 online: BE, verouderd in NL

    Ik heb vaak, ik ga slapen.

    “Ic en kan u niet meer schrijven alzoo ik groote vaeck hebbe, Adieu.” – uit ‘Brieven van en aan Maria van Reigersberch’, 1628

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 07 jan 2018 12:36
    2 reactie(s)

    Versie 7

    vaak
    (de ~ (m.), geen mv.)

    vermoeidheid, neiging tot slapen
    letterlijke vertaling is slaap

    Van Dale:
    - Klaas Vaak
    - Praat(je) voor de vaak
    - Vaak tussen de tanden hebben (= honger hebben)
    VD2017 online: BE, verouderd in NL

    Ik heb vaak, ik ga slapen.

    “Ic en kan u niet meer schrijven alzoo ik groote vaeck hebbe, Adieu.” – uit ‘Brieven van en aan Maria van Reigersberch’, 1628

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Georges Grootjans op 02 nov 2017 17:19
    2 reactie(s)

    Versie 6

    vaak
    (de ~ (m.), geen mv.)

    vermoeidheid, neiging tot slapen
    letterlijke vertaling is slaap

    Van Dale:
    - Klaas Vaak
    - Praat(je) voor de vaak
    - Vaak tussen de tanden hebben (= honger hebben)

    Ik heb vaak, ik ga slapen.

    “Ic en kan u niet meer schrijven alzoo ik groote vaeck hebbe, Adieu.” – uit ‘Brieven van en aan Maria van Reigersberch’, 1628

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door fansy op 09 jul 2016 13:49
    2 reactie(s)

    Versie 5

    vaak
    (de ~ (m.))

    vermoeidheid, neiging tot slapen
    letterlijke vertaling is slaap

    • Ik heb vaak, ik ga slapen.
    • “Ic en kan u niet meer schrijven alzoo ik groote vaeck hebbe, Adieu.” – uit ‘Brieven van en aan Maria van Reigersberch’, 1628

    Van Dale vermeldt nog:

    • Klaas Vaak.
    • Praat(je) voor de vaak.
    • Vaak tussen de tanden hebben (= honger hebben)
    Gans Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 03 apr 2016 11:33
    2 reactie(s)

    Versie 4

    vaak
    (de ~ (m.))

    vermoeidheid, neiging tot slapen
    letterlijke vertaling is slaap

    • Ik heb vaak, ik ga slapen.
    • “Ic en kan u niet meer schrijven alzoo ik groote vaeck hebbe, Adieu.” – uit ‘Brieven van en aan Maria van Reigersberch’, 1628

    Van Dale vermeldt nog:

    • Klaas Vaak.
    • Praat(je) voor de vaak.
    • Vaak tussen de tanden hebben (= honger hebben)
    Gans Vlaanderen
    Bewerking door petrik op 14 sep 2010 15:24
    2 reactie(s)

    Versie 3

    vaak
    (de ~ (m.))

    vermoeidheid, neiging tot slapen
    letterlijke vertaling is slaap

    • Ik heb vaak, ik ga slapen.
    • “Ic en kan u niet meer schrijven alzoo ik groote vaeck hebbe, Adieu.” – uit ‘Brieven van en aan Maria van Reigersberch’, 1628
    Gans Vlaanderen
    Bewerking door matthijsvdmeulen op 14 sep 2010 11:33
    2 reactie(s)

    Versie 2

    vaak
    (de ~ (m.))

    vermoeidheid, neiging tot slapen

    • Ik heb vaak, ik ga slapen.
    • “Ic en kan u niet meer schrijven alzoo ik groote vaeck hebbe, Adieu.” – uit ‘Brieven van en aan Maria van Reigersberch’, 1628
    Gans Vlaanderen
    Bewerking door LimoWreck op 20 mrt 2010 14:13
    2 reactie(s)

    Versie 1

    vaak

    moe

    Ik heb vaak, ik ga slapen.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door aliekens op 25 okt 2007 23:10
    2 reactie(s)

    Hulp gezocht!
    Wil je graag meebouwen aan de taalatlas van de Nederlandse taal?
    Taalverhalen zoekt nieuwe vaste correspondenten voor haar mini taalonderzoekjes.

    Leer je Nederlands?
    NedBox.be is een gratis website om op een leuke manier Nederlands te oefenen, via tv-fragmenten en krantenartikels.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.