Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    patat

    Dit is slechts 1 definitie voor "patat." Bekijk alle definities.

    patat
    (de ~ (m.), -ten)

    aardappel

    In Nederland betekent dit friet, maar deze betekenis wordt in België niet gebruikt.

    < Ontleend aan Spaans patata, dat ontstaan is uit een vermenging van batata ‘zoete aardappel’ en papa ‘witte aardappel’, een leenwoord uit het Quechua, de Indiaanse taal van het rijk der Inca’s in de Andes. Spaans batata is ontleend aan een der Indiaanse talen van het Caraïbisch gebied, wrsch. het Taino, een Arawakse taal die gesproken werd op de Bahama-eilanden, de grote Antillen (waaronder Cuba en Hispaniola) en een aantal van de kleine Antillen. (M. Philippa)

    synoniemen: erappel, erpel, petater, patatter petatjes, petet, taat
    variant in Antw.: pataat, petat en petaat

    uitdrukkingen met patat:
    patat, zo zat als een ~,
    patatten afgieten,
    soep, tussen de ~ en de patatten,
    patatten, het zout op de ~ niet verdienen,
    in de patatten rijden,
    boeren, de domste ~ hebben de dikste patatten,
    patatten, nog niet aan de nieuw ~ zijn,
    viva bomma, patatten met saucissen

    Kartoffeln Markt

    Droge patatten zonder saus smaken niet.

    7 reactie(s)  |  oudere versies
    Toegevoegd door aliekens en laatst gewijzigd door de Bon (27 apr 2017 14:15)
    Dit woord was woord van de dag op 17 jan 2008

    Thumbs_up
    321

    Reacties

    Schrap "vrijwel"

    “maar deze betekenis wordt in België ivrijwel/i niet gebruikt.”

    Schrap “vrijwel” maar. Ik heb het nog nooit meegemaakt dat een autochtone Vlaming “patat” in de zin van “frieten” gebruikte.

    Opmerkelijk: het woord “patat” in de betekenis van “aardappel” wordt door velen als erg plat ervaren. Als ik dat woord op school gebruikte kreeg ik steeds boze reacties van de leerkracht. Met “patatbje(s)” hebben de meesten echter helemaal geen moeite. Toch vreemd, dat een bepaald woord als onbeschoft bestempeld wordt, en de verkleinvorm van datzelfde woord geaccepteerd.

    Toegevoegd door Stormbeest op 10 aug 2008 12:53

    lol, dat verhaal is even grappig hier als op het forum

    Toegevoegd door Grytolle op 10 aug 2008 13:33

    petat frit / de of het?

    Toen er in Leuven voor het station nog frietkoten stonden op de perrons van de stadsbussen, waar de reizigers (studenten en anderen) snel een zak frieten konden kopen, werd er gesproken van petatfrit (erfenis van de franskiljons). Toen was er nog geen Mc.
    De patat werd gebruikt: gekookt of in puree of in de pan gebakken patatjes met margarine (Solo). Als hij(!) in het vet of olie gebakken werd in een frietketel, dan heette hij friet.

    Waar haalt Grytolle het onz. vandaan? Uit Nl.? Waar in Vlaanderen spreekt men van het patat?

    Toegevoegd door haloewie op 10 aug 2008 14:40

    geen idee :o ik dacht dat ik het mannelijk had gemaakt :P ik zal wel moe zijn geweest toen ik die wijziging maakte – goed dat ge die fout hebt ondekt ;)

    Toegevoegd door Grytolle op 10 aug 2008 21:55

    petat?

    volgens mij is het in Antw. petat (en petaat)

    Toegevoegd door de Bon op 03 feb 2010 17:41

    Als vlaamse rekruten de vaderlandse hymne aan moesten heffen zongen ze niet de vlaamse tekst – die ze toch niet konden uitspreken – maar zongen ze het surrealistische distichon: In den tijd van de bleekblauwe petaten. De frantalige officieren die er geen woord van snapten luisterden aangenaam verrast naar de krijgshaftige vlaamse stemmen.
    Uit: Het Belgisch Labyrint.
    Voor de uitspraak van petatten:http://www.antwerps.be/woord/436
    (petat, petatten met korte a is beschaafder)

    Toegevoegd door LeGrognard op 08 jan 2013 19:16

    Camps vandaag over de prachtige resultaten van de Rode Duivels en triatleet Van Lierde: Belgische topsporters maken geen deel meer uit van de zogenaamde patatgeneratie. Ik dacht bij ‘patatgeneratie’ aan patatten natuurlijk, maar het woord kende ik niet. Altijd blij als Camps een Vlaams woordje in zijn teksten toelaat zocht ik het op! Hoe groot was de teleurstelling! Wikipedia: ‘Patatgeneratie was in de jaren tachtig een uitdrukking die werd gebruikt om te suggereren dat de toenmalige jongeren lui en verwend zouden zijn. De associatie met patat houdt verband met de suggestie dat deze jongeren voortdurend in snackbars zouden rondhangen.’
    Dat Camps de heroïek van Belgische sporters beschrijft met een oerhollands woord, ge moet maar durven!

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 15 okt 2013 06:12

    Voeg een reactie toe

    Ingelogde gebruikers kunnen reacties aan deze definitie toevoegen.

    Log in

    Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

    Uw gebruikersnaam
    Uw geheime paswoord

    Hulp gezocht!
    Wil je graag meebouwen aan de taalatlas van de Nederlandse taal?
    Taalverhalen zoekt nieuwe vaste correspondenten voor haar mini taalonderzoekjes.

    Leer je Nederlands?
    NedBox.be is een gratis website om op een leuke manier Nederlands te oefenen, via tv-fragmenten en krantenartikels.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.