Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    Omdat ik het Vlaams Woordenboek al enkele jaren niet meer kan onderhouden, wordt er gewerkt aan een nieuwe versie. Helpers zijn welkom in kanaal #vlaamswoordenboek op de Discord van Nerdland.

    shoe

    Dit is slechts 1 definitie voor "shoe." Bekijk alle definities.

    shoe
    (zn. m. -s; diminutief shoeke)

    lieveling, hartedief
    ook ‘sjoe’ gespeld

    < afkomstig van het Franse chou of chouchou

    niet te verwarren met schoe

    weinig gebruikt in West- en Oost-Vlaanderen

    Slaapwel, shoe.

    Dit is mijne sjoe, Paul, de rechtse op de foto.

    5 reactie(s)  |  oudere versies
    Toegevoegd door aliekens en laatst gewijzigd door nthn (10 mei 2020 14:07)
    Dit woord was woord van de dag op 20 feb 2013

    Thumbs_up
    704

    Reacties

    sjoe

    ik heb juist verenneweren om zeep geholpen. Waarom de Engelse transcriptie “sh” als er een Vlaamse “sj” bestaat? Hartedief betekent in het Frans “chou”. mon chouchou. Vandaar.

    Toegevoegd door haloewie op 15 nov 2007 00:08

    Allebei zijn vlaams, en geen ervan is hier te verdedigen aangezien de uitspraak ongewijzigd is

    chou, of aliekens keuze, dus

    Toegevoegd door Grytolle op 11 mrt 2009 12:32

    Allebei zijn niet Vlaams. Chou is Frans. Shoe is Engels en betekent schoen. Sjoe is de Vlaamse transcriptie. Dus is de keuze tussen Vlaams of Franse spelling. De Engelse sh doet hier niet terzake en is een leenspelling net zoals de Duitse ö voor een doffe beklemtoonde e.

    Toegevoegd door haloewie op 17 okt 2009 21:29

    “mijn lief schoeneke” dat is toch een mooi koosnaampje (ik lig hier wel plat van het lachen…)

    Toegevoegd door de Bon op 17 okt 2009 22:25

    Kan het ook niet een contractie zijn van “mijn schone” (“ma belle” in het Frans?)

    ’n schoe meisken: (a pretty girl in het Engels)

    Toegevoegd door jo van lierde (03 mrt 2013 13:32)

    Toegevoegd door de Bon op 05 mrt 2013 10:14

    Voeg een reactie toe

    Ingelogde gebruikers kunnen reacties aan deze definitie toevoegen.

    Log in

    Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

    Uw gebruikersnaam
    Uw geheime paswoord

    Developers gezocht!
    De code achter het Vlaams woordenboek heeft dringend een update nodig.
    Wil je deze website graag mee een nieuw leven geven? Ik zoek een team adoptieouders.
    Stuur me een e-mailtje als je wil helpen, merci!

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.