Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    Omdat ik het Vlaams Woordenboek al enkele jaren niet meer kan onderhouden, wordt er gewerkt aan een nieuwe versie. Helpers zijn welkom in kanaal #vlaamswoordenboek op de Discord van Nerdland.

    kleur

    Dit is slechts 1 definitie voor "kleur." Bekijk alle definities.

    kleur
    (zn. o. -en)

    kleur is/was onzijdig in Vlaanderen
    vroeger ook koleur

    zie Vlaamse geslachten

    Wat een mottig kleur!

    “’k Heb hem dan de laatste kluchten verteld
    maar hem ook heel goed nog zijn lesse gespeld
    e knikte van ja op den langen deur
    en ’k zag het, hij kreeg al een veel beter koleur” Willem Vermandere

    6 reactie(s)  |  oudere versies
    Toegevoegd door de Bon en laatst gewijzigd door nthn (18 feb 2019 09:56)

    Thumbs_up
    269

    Reacties

    ook in west-vlaanderen:

    “da kleur staad u wel ègelijk
    ’t is appelblauwzeêgroen”

    Toegevoegd door Grytolle op 31 mrt 2011 14:54

    ..wat eigenlijk al bleek uit het Vermandere-voorbeeld

    Toegevoegd door Grytolle op 31 mrt 2011 14:54

    Is dat enkel op basis van die ontbrekende -e bij het bn?
    Dan geldt dat ook voor muziek? Wat een mottig muziek en dat is beter muziek.

    We zeggen soms ook:
    Wat een ferm vrouw, een schoon vrouw, …
    Titanic-II is al een veel beter film dan Titanic-I.

    Of zie ik het verkeerd? (Zou niet den eerste keer zijn)

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 31 mrt 2011 15:04

    GG: zoude ni zeggen ‘nen betere film’? Bij mijn weten is film mannelijk.

    Maar inderdaad bijv.nw. als schoon, klein, eindigend op doffe er of el, of op rm, lf hebben in het vrouwelijk ook geen uitgang -e in de meeste Brabantse dialecten, dus “een schoon kleur” is dus ook vrouwelijk (e schoo kleur zou meer ondzijdig zijn)

    Maar den beste test is om te kijken of ge “da kleur” of “dees kleur” zoudt zeggen.

    Toegevoegd door Diederik op 31 mrt 2011 15:09

    da of dees voor onzijdig, is dat eenduidig?
    da muziek, dees muziek kan voor mij allebei

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 31 mrt 2011 15:22

    GG: da komt omda “muziek” vroeger in’t Antwerps ook onzijdig was (dus het muziek, da muziek).

    “da” kan alleen voor onzijdige, het-woorden: dat huis, da kinneke (het huis, het kinneke)
    “die” voor vrouwelijke: die vrouw, die klok

    Maar ik was abuus; ‘t moest natuurlijk zijn “die” of “da”; want ’dees’ is inderdaad ni eenduidig: zowel “dees vrouw” als “dees huis”

    Toegevoegd door Diederik op 31 mrt 2011 15:48

    Voeg een reactie toe

    Ingelogde gebruikers kunnen reacties aan deze definitie toevoegen.

    Log in

    Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

    Uw gebruikersnaam
    Uw geheime paswoord

    Developers gezocht!
    De code achter het Vlaams woordenboek heeft dringend een update nodig.
    Wil je deze website graag mee een nieuw leven geven? Ik zoek een team adoptieouders.
    Stuur me een e-mailtje als je wil helpen, merci!

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.