Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    bolleke

    Dit is slechts 1 definitie voor "bolleke." Bekijk alle definities.

    bolleke
    (het ~, ~s)

    glas bier van het merk De Koninck

    Bier dekoninck

    Voor ons een pintje en een bolleke!

    “Bieren van De Koninck worden allemaal gedronken uit een typisch bolvormig glas: het bolleke. Daarom wordt een De Koninck ook kortweg een bolleke genoemd.” (wikipedia)

    > zie andere betekenissen van bolleke

    15 reactie(s)  |  oudere versies
    Toegevoegd door aliekens en laatst gewijzigd door de Bon (04 apr 2019 11:16)

    Thumbs_up
    456

    Reacties

    Alleen voor een de Koninkc?

    Toegevoegd door LeGrognard op 25 jan 2012 14:34

    Jup.

    Toegevoegd door Diederik op 25 jan 2012 17:25

    Dan rest mij nog de vraag of het waar is dat een ‘pinke’ zowel een pint als wel een soort glas betekent.
    En dat je die (pint) kan bestellen door je pink op te steken?

    Toegevoegd door LeGrognard op 25 jan 2012 18:02

    Pink opsteken?!?!

    Nooit t’oftrernooit geweten hier in Antwerpen.

    Ik raad het u ook niet aan, stel u voor dat de barman uw pink voor uw middenvinger aanziet…

    Toegevoegd door Gargamelius op 25 jan 2012 19:50

    Een fabeltje dus! Merci.

    Toegevoegd door LeGrognard op 25 jan 2012 20:16

    Het eerste klopt wel gedeeltelijk:
    een pinke is het verkleinwoord van pint, in Vlaams-Brabant. (<pintke)

    In Antwerpen en de rest van Vlaanderen is het verkleinwoord pintje.

    Maar in het centraal deel van Vl-Bra eindigen alle verkleinwoorden op -ke, ook diegene die overal elders in Vlaanderen altijd op -tje eindigen:
    pinke (elders pintje)
    hoinke/heunke (hondje)
    voike (elders vaatje e.v.)
    boeinke (boontje)

    Toegevoegd door Diederik op 25 jan 2012 23:53

    Ik had het allemaal van een Leuvenaar, dus da kan goed kloppen allemaal.

    Toegevoegd door LeGrognard op 26 jan 2012 07:55

    Dat van dat Vl-Br klopt wel. En dat opsteken van de pink heb ik ook al gezien. Maar dat is niet algemeen. Maar LG, met een -kje moet ge toch oppassen, blijkt uit volgend verhaal:

    http://www.demorgen.be/dm/nl/2461/Opinie/article/detail/1489179/2012/08/21/Waarom-ik-van-het-Bollekesfeest-hou-maar-niet-van-Antwerpen-Proeft.dhtml

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 22 aug 2012 14:24

    bölke

    Heb het gelezen en heb er begrip voor.
    Een beetje lange tenen verhaal is het ook wel.
    Niettemin heb ik ‘dwaaltocht’ eruit gepeurd.

    Toegevoegd door LeGrognard op 22 aug 2012 22:43

    Patatje met

    Misschien kan het onderstaande verhaal de lezers van De Morgen weer wat milder stemmen. Uit de NRC (boven-de rivierenkrant):

    Stijl (nrc van 22 aug, rubriek ik@nrc.nl)

    Roos Panis | pagina 24

    Mijn man Max is iemand die van ‘stijl’ houdt. Hij houdt van mooie dingen, of het nu om kleding, gebouwen of eten gaat.

    Een weekendje Hasselt voor een kunstexpositie in een mijngebouw brengt ons de eerste dag in een restaurant met niet alleen verrukkelijk, maar ook oogstrelend eten. De tweede dag mag ik het echter zeggen: patat in een frietkot langs de weg! We bestellen tweemaal friet, de patatmevrouw vraagt: zal ik ‘medium’ doen? Dat is prima.

    Na een halve zak heeft mijn man genoeg. Op mijn vraag waarom hij geen ‘small’ heeft besteld, zegt hij met verbazing: „O, ik dacht dat ze medium gebakken bedoelde.”

    Toegevoegd door LeGrognard op 22 aug 2012 23:53

    Frieten medium gebakken? Haha, ’t is geen vlees he.
    Ik schreef het al bij kleintje: Er zijn standaard drie frietmaten: ne kleine, ne grote en nen tussenin (of ne medium).
    “Zal ik medium doen?” Ik ben niet 100% zeker want Hasselt in Limburg heeft zo zijn eigen stijl, maar ik denk niet dat de mevrouw van het frietkot dat zo gezegd heeft. Wel: “Mag het een medium zijn?” en negen kansen van de tien kortweg “medium?” Maar dat werkwoord doen is typisch NL. (Alhoewel ik het aaaarggghh hier tegenwoordig ook al eens gehoord heb: Doe mij maar…)
    Als een NL vraagt: “Doe mij maar medium” zou ik spontaan ook aan het bakken denken. Van de Nederlander wel te verstaan.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 23 aug 2012 06:21

    Bölke 2

    Het zou mij niet verbazen als de Koninck inmiddels ook door Heineken ingelijfd is en een argeloze hollandse werkstudent naar Antwerpen gestuurd wordt om het ‘prduct te promoten’ (verpatsen).
    Als er iets onwelgevalligs commerciëels gebeurt in den Belgique wordt er snel een kaaskop bij verzonnen om het aannemelijk te maken. Een Vlaming doet zo iets niet.

    In Nederland werkt dat anders: heb je een ding dat het niet doet of van ellende uit elkaar valt, dan komt het uit België. Ook al staat erop: Made in China. Heb je een limburgs accent, dan kom je uit België of ‘soo iets’.
    Dit alles als excuus om aan het onuitputtelijke repertoire van belgenmoppen te kunnen beginnen.

    Een bolleke is geen slecht bier.
    Maar het is wijwater vergeleken met een La Chouffe of een Brugse Zot.

    Doet U mijn dan maar een Koninckie!

    Toegevoegd door LeGrognard op 23 aug 2012 09:36

    LG, het is geen fabeltje, maar streekgebonden. Al jaren een gebruik in Herentals, Herenthout, Olen, Geel en omstreken.
    Als de garçon vraagt wat ge wilt drinken en ge steekt uw pink in de lucht, dan krijgt ge een pintje. Of ge bestelt gewoon ‘een pinke’.

    Toegevoegd door fansy op 28 feb 2016 23:44

    https://nl.wikipedia.org/wiki/De_Koninck_(bier)

    http://www.dekoninck.be/nl/onze-bieren/bolleke-de-koninck

    Toegevoegd door fansy op 28 feb 2016 23:50

    Het uit Antwerpen afkomstige biertje De Koninck, van de gelijknamige brouwerij, verandert van naam. “Bolleke”, de bijnaam die het populaire bier in Antwerpen en omgeving draagt, wordt nu ook de officiële naam. De wijziging wordt vrijdag van kracht, niet toevallig op de eerste dag van het Antwerpse stadsfestival Bollekesfeest.(…) Nu komt die naam dus ook effectief op het etiket te staan. “We gooien de handdoek in de ring en geven de Antwerpenaar zijn zin”, klinkt het grappend bij brouwerij De Koninck. (vrt.be)

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 14 aug 2019 07:00

    Voeg een reactie toe

    Ingelogde gebruikers kunnen reacties aan deze definitie toevoegen.

    Log in

    Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

    Uw gebruikersnaam
    Uw geheime paswoord

    Hulp gezocht!
    Wil je graag meebouwen aan de taalatlas van de Nederlandse taal?
    Taalverhalen zoekt nieuwe vaste correspondenten voor haar mini taalonderzoekjes.

    Leer je Nederlands?
    NedBox.be is een gratis website om op een leuke manier Nederlands te oefenen, via tv-fragmenten en krantenartikels.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.