Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    koterij

    Dit is slechts 1 definitie voor "koterij." Bekijk alle definities.

    koterij
    (de ~ (v.), ~en)

    Kleine gebouwen bij (meestal achter) een huis, zoals schuur, duivenkot, wasruimte, buitentoilet …

    Van Dale 1995: gewestelijk
    Van Dale online 2017: BE;
    on­gun­stig; voornamelijk meer­voud
    1. ver­za­me­ling on­aan­zien­lij­ke huis­jes
    2. de bij­ge­bouw­tjes naast een huis of hoe­ve

    zie ook Vlaamse koterij

    We wonen in een oud boerderijtje met veel koterij achter de woning.

    “U weze dus gewaarschuwd, Nederlandse lezers: de zetel van mijn grootmoeder zal nooit een fauteuil worden, en de koterij van mijn grootvader nooit een aanbouw.” (Ann De Craemer DM300514)

    De wereldberoemde Nederlandse architect Rem Koolhaas werkt aan een boek over België. Nee, niet over de Belgische koterijen en fermettes. Over de kunst van het compromis, want daar zijn Belgische politici jarenlang meesters in geweest, vindt Koolhaas. (deredactie.be)

    > andere betekenis van koterij

    9 reactie(s)  |  oudere versies
    Toegevoegd door aliekens en laatst gewijzigd door de Bon (09 jun 2019 22:41)
    Dit woord was woord van de dag op 09 jul 2008

    Thumbs_up
    377

    Reacties

    koterij

    wij : regio leiestreek(w-vl) spreken

    over ‘koterie’ ipv koterij

    Toegevoegd door hamamelis op 05 sep 2009 16:50

    Ik denk dat dat vaak in W-Vl gebeurt, de -rij die -rie wordt. Soms is de -rie vorm ook meer algemeen verspreid. Ik herinner me dat we vroeger eerder over de loterie (Antw: lotteri)spraken dan over de loterij.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 01 sep 2011 21:46

    batterie, en soms ook boerderie, zeg ik ook wel eens.

    Toegevoegd door Diederik op 02 sep 2011 00:07

    sjieterie

    Alle lange ij-en worden ‘ie’ in het Limburgs. het werd ons als een ezelsbruggetje geleerd om te weten of het woord in het Nederlands met een lange of een korte ei moest. Soms gebruik ik het nog!

    Koterie doet toch meer denken aan een stel fransozen die in radio of TV programma’s dagdelen hoogstaand geneuzel met elkaar produceren.‘Tout en bon français’ natuurlijk.

    Toegevoegd door LeGrognard op 02 sep 2011 00:39

    Cq lange/korte ei:

    Ik las trouwens gisteren op een Nederlandse site dat de ij de lange ij/ei was, en de ei de korte ei.

    Voor mij is de ei de lange, en de ij de korte. Zo heb ik dat toch altijd geleerd.

    Is dat een Nederlands/Vlaams verschil, of wordt dit overal gewoon dooreen gebruikt?

    Toegevoegd door Diederik op 02 sep 2011 09:55

    Ik heb het nooit kunnen onthouden wat de lange en de korte is. Wel lees ik op wikipedia dat de ‘gestipte ij’ Vlaams is.’k Zal eens kijken of dat al in het VW staat…

    Volgens dat artikel is ij de lange omdat de j een (verticaal) langgerekte letter is die onder de schrijflijn uitkomt.

    Maar ge zoudt ook kunnen zeggen dat de ij soms inwisselbaar is met de y die dikwijls kort als een i uitgesproken wordt. Dan zou ij de korte zijn.

    Maar nog eens, ik weet het eigenlijk niet.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 02 sep 2011 10:22

    In NL: ei = korte ei
    ij = lange ij
    Y = griekse y of: y grèque
    Het verbaast me dat het niet in Vl gebruikt wordt. Wat nog verbazender is dat het allemaal hetzelfde klinkt en nog niet is afgeschaft. En door een ervan vervangen is.

    Toegevoegd door LeGrognard op 02 sep 2011 13:40

    eigenlijk feitenlijk:
    zij ei een korte ij,
    zij ij een lange ei,
    dan zei zij:
    is y de griekse ei
    of is y de griekse ij?
    ’t Is gelijk dat van de kip of het ei.
    Wat peinst gij?

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 02 sep 2011 13:52

    GG: en in veel dialecten (allez, wat heet veel) is de ei een langere klank als de ij;

    Zo heet hier in Zandvliet een wei (weide) een waaj en de hei d’aaj, maar wij zijn waj en hij is aj.

    Idem voor de au(w) die de lange au is, en ou(w) de korte: een blauwe is nen blaawe, maar een koude is ne kawwe.

    Toegevoegd door Diederik op 02 sep 2011 15:12

    Voeg een reactie toe

    Ingelogde gebruikers kunnen reacties aan deze definitie toevoegen.

    Log in

    Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

    Uw gebruikersnaam
    Uw geheime paswoord

    Hulp gezocht!
    Wil je graag meebouwen aan de taalatlas van de Nederlandse taal?
    Taalverhalen zoekt nieuwe vaste correspondenten voor haar mini taalonderzoekjes.

    Leer je Nederlands?
    NedBox.be is een gratis website om op een leuke manier Nederlands te oefenen, via tv-fragmenten en krantenartikels.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.