Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    varen

    Dit is slechts 1 definitie voor "varen." Bekijk alle definities.

    varen
    (ww. vaarde, gevaren)

    in Vlaanderen (evenals in Nederland) is het werkwoord ‘varen’ zijn sterke vervoeging in de OVT, ‘voer’, grotendeels verloren

    ook voor andere werkwoorden met ‘varen’, bv. ervaren-ervoer

    volgens de Taalunie echter:

    Standaardtaal is voer. Vaarde wordt soms wel gebruikt, maar het is geen standaardtaal.

    Ervoer is in elk geval standaardtaal. Ervaarde is een recentere vorm, die nog niet voor iedereen acceptabel is. Het is onduidelijk of we ervaarde al tot de standaardtaal kunnen rekenen.

    We vaarden op ’t water.

    Gij vondt da plezant? ’k Ervaarde da toch anders zenne.

    >zie ook de Vlaamse betekenissen van varen

    2 reactie(s)  |  oudere versies
    Toegevoegd door nthn en laatst gewijzigd door nthn (11 mei 2019 13:33)

    Thumbs_up
    8

    Reacties

    Waarom dat het in Nederland zijn sterke vervoeging verliest ga ik mij niet over uitspreken (maar misschien komt het omdat ze niet zo veel niet meer varen gelijk vroeger).
    Wat Vlaanderen betreft denk ik dat het misschien (onder andere) te maken heeft met het feit dat de OVT hier eigenlijk ontzettend weinig wordt gebruikt. Afhankelijk van de context zoudt die eerste voorbeeldzin hier “We hebben op ’t water gevaren (punt)”, of “We waren op ’t water aan ’t varen (toen dat ineens…)” klinken.
    Het is zodanig ver gevorderd dat ikzelf zelfs serieus wat moeite heb met voorbeeldzinnen in de OVT te bedenken. De tweede voorbeeldzin hier zou ik nog over mijn lippen krijgen, maar volledig natuurlijk gesproken ben ik veel sneller geneigd van “’k È da toch anders ervaren zenne” te zeggen.

    Toegevoegd door nthn op 11 mei 2019 13:30

    (En als iets niet veel wordt gebruikt gaan al rap de uitzonderingsregeltjes verloren.)

    Toegevoegd door nthn op 11 mei 2019 13:31

    Voeg een reactie toe

    Ingelogde gebruikers kunnen reacties aan deze definitie toevoegen.

    Log in

    Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

    Uw gebruikersnaam
    Uw geheime paswoord

    Hulp gezocht!
    Wil je graag meebouwen aan de taalatlas van de Nederlandse taal?
    Taalverhalen zoekt nieuwe vaste correspondenten voor haar mini taalonderzoekjes.

    Leer je Nederlands?
    NedBox.be is een gratis website om op een leuke manier Nederlands te oefenen, via tv-fragmenten en krantenartikels.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.