Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    knuireke doen

    Dit is slechts 1 definitie voor "knuireke doen." Bekijk alle definities.

    knuireke doen
    (uitdr.)

    Slapen gaan

    Uitspraak: de ui wordt iets korter uitgesproken dan normaal. Iets tussen een doffe e en een ui. De beide e’s zijn dof.

    Komt vermoedelijk van knorren, snurken dus.

    ’t Is werral laat en morrege werral vreug dag, ik stop er mee en ik gon e knuireke doen.

    ’t Is alweer laat geworden en morgen vroeg dag, ik hou ermee op en ik ga slapen.

    8 reactie(s)
    Toegevoegd door koen brabo (21 aug 2008 01:51)

    Thumbs_up
    308

    Reacties

    knorreke

    Koen, je voegt veel goeie woorden toe waarvoor hulde, maar je schrijfwijze is verwarrend. Die ui is gewoon een korte eu, en de korte eu is een Antwerpse klank die bijna altijd overeenkomt met een korte o in het algemene taalgebruik. Aangezien dit een Vlaams woordenboek is en geen Antwerps moet dit m.i. dus gewoon “knorreke” zijn.

    Zie ook kort, worm, storm, … – allemaal met korte eu in het Antwerps.

    Toegevoegd door Krommenaas op 21 aug 2008 10:57

    Als “knor” een herkenbaar algemeen woord is, dan wel

    Toegevoegd door Grytolle op 21 aug 2008 14:26

    mijns inziens is het dat wel;)

    Toegevoegd door Diederik op 21 aug 2008 15:51

    niks knor, knuir

    Nee, niet met de eu van deur want ik doe geen kneur maar ne knuir, of niet met de o van knor, omdat ik dus ne knuir doe en geen knor. Knor is kraakbeen en knorhaan is rode poon. Knuir, met de ui van ajuin, maar net ‘n ietsje korter. De als ui uitgesproken klank schrijf je als ui, de als eu uitgesproken klank als eu. Iedereen spelt die klanken verkeerd in het dialect. (Je mag wat mij betreft wel knuirreke schrijven, met dubbele r).
    ’Door de deur door’ is ‘duir de duir duir’ in ‘t Aantwaarps, en wie iets anders spelt, schrijft geen Aantwaarps.
    Kort, worm, storm… is kuirt, wuir(e)m, stuirm…, en niet keurt weurm, steurm…, die woorden bestaan niet. En anders moeten we het maar gewoon met een e schrijven, zoals in ’de’ en ‘het’. Daar komt die ui-klank heel dichtbij. Maar dan gaan niet-Antwerpenaars er misschien een scherpe è van maken, en is het wèr ni goo.
    Ik schrijf mijn dialect zoals ik het hoor (en spreek). Niet zoals Marc Galle ofzo het graag gehad zou willen hebben, want dan is het geen dialect meer.

    En als er voor (Aantwaarps) dialect in dit woordenboek geen plaats is, staan hier 90% woorden teveel in en is het opzet ofwel mislukt ofwel uit de hand gelopen. Misschien heet het project dan beter ‘Woordenboek van Vlaamse dialecten’ of zoiets. Want ‘het’ Vlaams bestaat niet als taal. Dan moet men onderscheid maken tussen West-Vlaams, Oost-Vlaams, Brabants en Limburgs (met elk nog specifiek regionale uitdrukkingen of woorden, maar dat is dan plaatselijk dialect).

    Bon, ik kan nog ne rezon van een uur doen, maar zoals de reden voor het door mij aangebrachte onderwerp: het is nog maar eens al laat ’t wordt hoog tijd oem e knuir®eke te gon doeng!

    Toegevoegd door koen brabo op 28 aug 2008 01:22

    Op ’t einde van dat epistel: dat moest dus een r tussen haakjes zijn voor wie liever knuirreke schrijft, maar dat html-geval (javascriptje?) hier maakt er een registered-teken of hoe heet dat van…
    En nu: beddenbak!

    Toegevoegd door koen brabo op 28 aug 2008 01:35

    met zo’n dogmatische opvattingen valt niet te discussiëren. de grote fout in heel uw redenering is da ge denkt da der ne natuurwet is die vastlegt welke klanken bij welke tekens horen, terwijl da puur een kwestie van definitie is. als ge zegt “ik schrijf een ui want ik hoor een ui” is da voor u misschien duidelijk, maar niemand anders heeft daar iets aan want zonder extra uitleg is een ui gewoon nen halve cirkel en een streepke.

    Toegevoegd door Krommenaas op 28 aug 2008 11:08

    ik vind dat koen brabo wel een punt heeft een korte “ui” klinkt veel gelijk een doffe e, misschien precies hetzelfde. Dit maakt echter niet de spelling van het lemma goed.

    Toegevoegd door Grytolle op 28 aug 2008 17:26

    in dit geval gaat het hoogstwaarschijnlijk om nen umlaut van de korte o, dat wil zeggen een ö, die helaas niet gebruikt wordt in de nederlandse schrijfwijze. (den umlaut van de lange o wordt altijd weergeven met een eu, al zou öö misschien wat…duidelijker kunnen zijn)

    Het komt per slot van rekening hierop neer:
    Er bestaat hier geen schrijfteken voor, dus we kunnen hierover blijven ruziën tot uh… het afvallens der vingers toe

    Toegevoegd door Grytolle op 28 aug 2008 17:30

    Voeg een reactie toe

    Ingelogde gebruikers kunnen reacties aan deze definitie toevoegen.

    Log in

    Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

    Uw gebruikersnaam
    Uw geheime paswoord

    Hulp gezocht!
    Wil je graag meebouwen aan de taalatlas van de Nederlandse taal?
    Taalverhalen zoekt nieuwe vaste correspondenten voor haar mini taalonderzoekjes.

    Leer je Nederlands?
    NedBox.be is een gratis website om op een leuke manier Nederlands te oefenen, via tv-fragmenten en krantenartikels.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.