Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    Omdat ik het Vlaams Woordenboek al enkele jaren niet meer kan onderhouden, wordt er gewerkt aan een nieuwe versie. Helpers zijn welkom in kanaal #vlaamswoordenboek op de Discord van Nerdland.

    geriekt

    Dit is slechts 1 definitie voor "geriekt." Bekijk alle definities.

    geriekt
    (3e pers. enk. van het werkwoord gerieken)

    ruikt, riekt
    “Hij geriekt dat..” (L.P. Boon)

    Van Dale 1995: gerieken, gewestelijk: syn. ruiken

    uitspraak als “griekt” of “geriekt” met een korte, doffe e.

    Deze vorm is m.i. erg in onbruik geraakt, maar bij het lezen herinner ik me andere werkwoorden met een ‘r’ beginnend die een ge~ prefix krijgen in bepaalde vervoegingen (zeker in het Antwerps):
    Hij graait dat… (raden, zie graaien, geraaien, raden);
    Hij graapt dat op (oprapen); Groept zo hard nie! (roepen)

    (graag aanvullingen en commentaar op deze grammatica)

    Hij griekt zijn eigen scheten niet.

    Die het eerst geriekt, z’n nolleke piept. (gezegde)

    Ik geriek uwen asem stinken (Waas Idioticon)

    Ge geriekt uwen stal, zeker ? (mijnwegnaarcompostela.wordpress.com)

    kgeriek da tot in grimbergen ze (tennisforum.com)

    8 reactie(s)  |  oudere versies
    Toegevoegd door Georges Grootjans en laatst gewijzigd door nthn (19 apr 2020 12:58)

    Thumbs_up
    373

    Reacties

    geraken

    Soms is het blijkbaar ook omgekeerd: bij een AN woord als geraken, wordt soms de prefix ge weggelaten: ‘Als de treinen staken raak ik niet op tijd thuis.’
    Wie kent de juiste toedracht met die prefix ‘ge’ en ww beginnend met een ‘r’??

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 18 aug 2010 16:44

    “raken” is den Hollandse vorm, “geraken” de Vlaamse, dus ’t is weer van ’t zelfde :)

    Toegevoegd door Grytolle op 07 sep 2010 15:43

    heb de indruk dat dit een weinig voorkomend verschijnsel is. We zouden meer voorbeelden moeten kunnen sprokkelen.

    Bij geraden vgl ik met aangeraden (v.deelw.) ’t Is oe - (aan)geraden - geroaie van dit of dat te doen of te laten… (raad geven of krijgen)

    Raken, afraken is m.i. vormelijker, stijver, Hollandser dan de combinatie met ge- die mij Vlaamser aanvoelt.
    In vD staat [af(ge)raken (kan beter niet als samenst. beschouwd worden). geraken: ongemerkt in een zekere toestand komen; bij raken 2 verwijzingen naar geraken.
    (één naar het koppelww. lek- bekend- kwijt-)

    Bij groaie (raden = gissen) en de andere zou ik de herkomst niet weten. Ha groait eràchter. (Smout p.99 §120)
    Groupe (roepen) en groape (rapen) zijn mij niet bekend.

    Toegevoegd door haloewie op 07 sep 2010 15:54

    buurman vs. gebuur

    ..geen ander voorbeelden schieten mij op deze moment te binnen, maar mss kan den diederik er e paar te voorschijn toveren

    Toegevoegd door Grytolle op 07 sep 2010 16:09

    Ge kunt ook op iets gelijken!

    Toegevoegd door Grytolle op 20 nov 2010 20:43

    Ik weet niet maar heb het gevoel dat gebuur, gelijken van een andere orde zijn. Heb een niet onderbouwde hypothese dat die ge-vormen van werkwoorden samenhangen met de beginletter r. Maar ik kan er rats neffest zitten, natuurlijk.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 20 nov 2010 21:10

    in een hollandse dialectopname die ik van diederik kreeg word “beuren” gezegd ipv “gebeuren”

    Toegevoegd door Grytolle op 20 nov 2010 21:42

    Het Hollands staat er wel voor bekend veel ge’s te laten vallen. In het Fries is dit nog extremer waar ook in het voltooid deelwoord de ge’s wegvallen, voorbeeld ‘hy is kommen’ (hij is gekomen).

    Het ABN heeft soms de ‘zuidelijke’ vorm met ge opgenomen; soms de Hollandse zonder: in ‘gebeuren’ dus de Vlaamse want Hollands inderdaad ‘beuren’ (Fries ‘barren’ ook zonder ge); maar in bijv. gebuur, geraadsel, geraden overheersen de Noordelijke vormen zonder ge in het ABN

    Toegevoegd door Diederik op 21 nov 2010 11:13

    Voeg een reactie toe

    Ingelogde gebruikers kunnen reacties aan deze definitie toevoegen.

    Log in

    Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

    Uw gebruikersnaam
    Uw geheime paswoord

    Developers gezocht!
    De code achter het Vlaams woordenboek heeft dringend een update nodig.
    Wil je deze website graag mee een nieuw leven geven? Ik zoek een team adoptieouders.
    Stuur me een e-mailtje als je wil helpen, merci!

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.