Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    kaft

    Dit is slechts 1 definitie voor "kaft." Bekijk alle definities.

    kaft
    (zn. v. ~en)

    map, farde

    ringkaft: ringmap

    Van Dale 2016 kaft:
    1 om­slag (ook wel kar­ton­nen band) van een boek of een schrijf­boek
    2 los om­ge­vou­wen schut­sel voor een boek of schrift = spaar­sel, jac­ket

    Op de eerste schooldag perforeerde zij haar cursus en stak ze in de ringkaft.

    Steek die betaalde rekeningen maar in die dikke kaft daar.

    9 reactie(s)  |  oudere versies
    Toegevoegd door Georges Grootjans en laatst gewijzigd door de Bon (09 aug 2018 19:25)

    Thumbs_up
    292

    Reacties

    ‘cursus’, vrouw.?

    Toegevoegd door de Bon op 01 sep 2010 20:00

    Ja, de cursus (het papier, overigens geen SN) is volgens mij (Antwerps) vrouwelijk. (De cursus is 100 bladzijden en ik moet ze nog helemaal studeren. ‘Hem’ klinkt mij niet correct.
    De cursus EHBO (niet het papier, wel de les en SN) is wel mannelijk.
    Ben ik verkeerd?

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 01 sep 2010 20:32

    probeer maar nog is met de lidwoorden in plaats van de onbetrouwbare verwijswoorden :) is ’t ne cursus of een cursus? die cursus of dieje cursus?

    Toegevoegd door Grytolle op 02 sep 2010 02:50

    Merkwaardig, maar als ik over een cursus (het pak papier spreek) dan is het ‘die cursus die in de zwarte kaft zit’, maar als het over de les gaat is het ‘diene EHBO cursus die ’k gevolgd em, was moeielijk’. Het zal wel aan mij liggen zeker? Ik leg me neer bij de democratische meerderheid en zal het veranderen. Maar als er nog meer mensen zijn die hetzelfde denken/aanvoelen dan ik, verander ik het terug ;)

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 02 sep 2010 12:51

    Georges, hier is een misverstand in het spel. Voor mij is zowel de papieren bundel als de les mannelijk, daarom dacht ik dat het misschien een vergissing was. Als het pak papier voor u echter vrouw. aanvoelt (na de ne/een test) dan is dit voor u juist en verwacht niemand dat u de voorbeeldzin verandert tegen uw gevoel in. Ik draai het terug.

    Toegevoegd door de Bon op 02 sep 2010 14:02

    Onbetrouwbare verwijswoorden?
    Het zijn juist de verwijswoorden die mij doen twijfelen aan het geslacht van zn. Dan zijn er de adj. die soelaas brengen.
    Morgen is er gene (cursus, m.) EHBO, gene wiskunde(m.), geen les(v.) geschiedenis, geen turnen(o.) of sport(v.).
    Hij is zijne, huire cursus kwijt. dieje(m.) cursus of dee(m.) cursus. Zegde ooit dees (v.) cursus? Ik altijd deze (m.)
    Naar mijn gevoel is cursus in de beide betekenissen mann. Als ik mijn gewicht ook in de schaal kan gooien.

    Toegevoegd door haloewie op 02 sep 2010 14:04

    Ik twijfel niet aan het eerste taalgevoel van de Bon. Nu ligt de bal opnieuw in het kamp van Georges. Hij moet zelf de knoop doorhakken en zijn intuïtie laten spelen. Zie hierboven.

    Ik heb zijne pas toegevoegd aan die van Anthony en het dubbel verwijderd. Kon je echt niet weten dan door dubbel-check. Eenmaal in de Zoekfunctie en nog eens kijken bij de Index op letter P om te zien of het in de databank zit. (De laatste werkwijze is accurater, maar niet onfeilbaar.

    Toegevoegd door haloewie op 02 sep 2010 14:48

    dee (m.) moet natuurlijk (v.) zijn.
    Dieje vèngt èn dee vraa. (Die man en die vrouw)

    Toegevoegd door haloewie op 02 sep 2010 14:53

    Ik kan de redenering van Georges wel volgen, de activiteit ‘cursus’ is ontegensprekelijk mannelijk, maar de stapel papieren ‘cursus’ klinkt voor mij zowel mannelijk als vrouwelijk goed in de oren.

    Toegevoegd door nthn op 06 sep 2019 23:11

    Voeg een reactie toe

    Ingelogde gebruikers kunnen reacties aan deze definitie toevoegen.

    Log in

    Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

    Uw gebruikersnaam
    Uw geheime paswoord

    Developers gezocht!
    De code achter het Vlaams woordenboek heeft dringend een update nodig.
    Wil je deze website graag mee een nieuw leven geven? Ik zoek een team adoptieouders.
    Stuur me een e-mailtje als je wil helpen, merci!

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.