Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    Recente wijzigingen

    De onderstaande definities zijn de laatst gewijzigde definities van Vlaamse termen in ons woordenboek. Deze lijst is ook beschikbaar als RSS Feed RSS

    #22671

    Smisdom (scriptie)

    Leen Smisdom wijst er terecht op dat ‘algemeenheid’ en ‘aanvaardheid’ niet hetzelfde zijn. Een woord kan algemeen (in het hele taalgebied) en vaak voorkomen, maar toch niet ‘aanvaard’ worden als standaardtaal. Dat verklaart een aantal verschillen tussen haar lijst en Van Dale: bij mijn weten neemt zij ‘aanvaardheid’ niet mee in haar beoordeling, wat bv. Taaladvies.net wel doet.

    volledige tekst van het proefschrift:

    http://www.scriptiebank.be/sites/default/files/7b7d450419e5e1769d345d38e82f133f.pdf

    -

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 25 feb 2013 09:51
    1 reactie(s)

    #22672

    derdebetaler
    (de (m) mv ~s)

    Derdebetaler is het systeem waarbij de patient aan bv. de dokter enkel de opleg (zijn aandeel) betaalt. De dokter vordert de rest van het bedrag rechtstreeks van het ziekenfonds. Het systeem wordt derdebetalersysteem genoemd.

    Met de derdebetalersprocedure worden de honoraria al een achttal weken na de ophaling van de getuigschriften uitbetaald. Bij de administratieve verlenging van het GMD daarentegen moet u gemiddeld vijftien maanden op uw ereloon wachten (koninklijke oostvlaamse apothekers)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door LeGrognard op 25 feb 2013 09:09
    4 reactie(s)

    #22673

    tik
    (de ~, (v.), ~ken)

    vrouw, pejoratief gebruikt
    dikwijls in samenstellingen zoals:
    valse tik (tik, valse ~), franke tik, venijnige tik, jaloerse tik, astrante tik,…

    De tik, frank zijn en nog de schuld op een ander steken ook nog, hoe durft ze. En als ge dan frank terug zijt, is ze van haar melk (melk, van zijn ~ zijn), dan staat ze te bleiten.

    Ze kan niet stoppen met hem te kreiten hè, de tik, het venijn stroopt zo van haar gezicht af.

    Provincie Antwerpen
    Bewerking door fansy op 25 feb 2013 08:09
    0 reactie(s)

    #22674

    tik
    (de ~, (v.), ~ken)

    vrouw, pejoratief gebruikt
    dikwijls in samenstellingen zoals:
    valse tik (tik, valse ~), franke tik, venijnige tik, jaloerse tik, astrante tik,…

    De franke tik, nog de schuld op een ander steken ook nog, hoe durft ze. En als ge dan frank terug zijt, is ze van haar melk (melk, van zijn ~ zijn), dan staat ze te bleiten.

    Ze kan niet stoppen met hem te kreiten hè, de tik, het venijn stroopt zo van haar gezicht af.

    Provincie Antwerpen
    Bewerking door fansy op 25 feb 2013 08:08
    0 reactie(s)

    #22675

    tik
    (de ~, (v.), ~ken)

    vrouw, pejoratief gebruikt
    dikwijls in samenstellingen zoals:
    valse tik (tik, valse ~), franke tik, venijnige tik, jaloerse tik, astrante tik,…

    De franke tik, nog de schuld op een ander steken ook nog, hoe durft ze. En als ge dan frank terug zijt, is ze van haar melk (melk, van zijn ~ zijn), dan staat ze te bleiten.

    Ze kan niet stoppen met hem te kreiten hè, de tik, het venijn stroopt zo van haar gezicht af.

    Regio Antwerpse Kempen
    Bewerking door fansy op 25 feb 2013 08:07
    0 reactie(s)

    #22676

    tik, valse ~

    valse vrouw, een leugenaarster
    ook: nijdige tik, jaloerse tik
    zie ook tik

    WNT Tik:
    In ongunstigen zin ter aanduiding van een boosaardige vrouw, een Xanthippe.
    ‘Ze wijf is en vals(ch)e tik’. Corn.-Vervl.

    Gij se valse tik, achter mijne rug gaan roddelen!

    Ze zei dat ze naar huis ging, maar ze ging nog langs de Linda, de valse tik.

    Provincie Antwerpen
    Bewerking door fansy op 25 feb 2013 08:06
    7 reactie(s)

    #22677

    tik
    (de ~, (v.), ~ken)

    vrouw, pejoratief gebruikt in samenstellingen zoals
    valse tik (tik, valse ~), franke tik, venijnige tik, jaloerse tik, astrante tik,…

    De franke tik, nog de schuld op een ander steken ook nog, hoe durft ze. En als ge dan frank terug zijt, is ze van haar melk (melk, van zijn ~ zijn), dan staat ze te bleiten.

    Ze kan niet stoppen met hem te kreiten hè, de tik, het venijn stroopt zo van haar gezicht af.

    Regio Antwerpse Kempen
    Bewerking door fansy op 25 feb 2013 08:05
    0 reactie(s)

    #22678

    omaai
    (tw.)

    Amaai of omaai is een uitdrukking van verwondering, zowel positief als negatief. Waarschijnlijk een assimilatie van het Engels “Oh my God”.

    zie amai

    Amaai mijn voeten. Uitdrukking van hoge verontwaardiging.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door fansy op 25 feb 2013 07:45
    3 reactie(s)

    #22679

    amai
    (tw.)

    verbazende uitroep, uitbundig medeleven
    ander woord voor ‘jawadde’

    < volgens Van Dale 2005: een vervorming van ai mij

    Amai, ’k was bekan tegen die fietser gereden.
    Amai, zoveel eieren dat ons kiekens hebben gelegd.

    - We hadden gisteren een zware avond in de cactus.
    - Amai! (woetie, 05 jan 2012 )

    Amai mijne frak! (Estherke op 12 feb 2013)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door fansy op 25 feb 2013 07:42
    1 reactie(s)

    #22680

    amai
    (tw.)

    verbazende uitroep

    < volgens Van Dale 2005: een vervorming van ai mij

    Amai, ’k was bekan tegen die fietser gereden.
    Amai, zoveel eieren dat ons kiekens hebben gelegd.

    - We hadden gisteren een zware avond in de cactus.
    - Amai! (woetie, 05 jan 2012 )

    Amai mijne frak! (Estherke op 12 feb 2013)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door fansy op 25 feb 2013 07:41
    1 reactie(s)

    #22681

    boîte
    (zn. v., boîten)

    zijn boite: zijn zaak, zijn domein, …

    Wim Devilder (vrt nieuwsanker) kondigt Terzake aan: “..Wynants komt zijn boîte verdedigen…” (N.a.v. het functioneren van de staatsveiligheid)

    Als de Gemeenschap daar geen geld en middelen voor veil heeft – ongeacht of er nu veel, weinig of geen volk op af komt – dan kan men beter de ‘boite’ sluiten, zoals men dat in het Frans zo mooi zegt. (Provinciaal fotomuseum van Antwerpen)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door fansy op 25 feb 2013 07:27
    2 reactie(s)

    #22682

    vos, vosse
    (bn.)

    donkerbruin, ros

    - Ik doe wat vosse suiker op mijn boterham!
    - Er zat een vosse meijel (merel) op de gazon, ’t was zeker een vrouwtje.
    - De pels van ne vos zie vos.
    - Zie het paardje met zijn vosse staartje… (uit een kinderliedje)

    Regio Antwerpse Kempen
    Bewerking door fansy op 25 feb 2013 07:08
    1 reactie(s)

    #22683

    brei
    (de ~, (m.), geen mv)

    breiwerk

    Die brei is die bekan af? Straks is het lente en dan kunt ge niet meer genieten van die sjaal.

    Mijne brei is af, nu nog ineen zetten en dan kunt ge die trui aantrekken.

    Regio Antwerpse Kempen
    Bewerking door fansy op 25 feb 2013 07:03
    1 reactie(s)

    #22684

    brodderen
    (ww. brodderde, gebrodderd)

    steken laten vallen
    vb in een breiwerk

    regio Lier

    Ge hebt gebrodderd in uwe brei. Ge hebt 2 steken laten vallen. Trek dat maar terug af want dat schift tot helemaal van onder.

    Regio Antwerpse Kempen
    Bewerking door fansy op 25 feb 2013 07:00
    0 reactie(s)

    #22685

    prossen
    (ww. proste, geprost)

    knoeien, broddelen, onhandig of slordig werken, prutsen

    zn: het gepros
    pros (v.), prosser (m.): iemand die prost

    Ge hebt geprost met uw huiswerk, ge hebt door het blad gegomt.

    Die ellentrieker was ne prosser. Alle priezen (pries) staan schots en scheef in de muur.

    Regio Antwerpse Kempen
    Bewerking door fansy op 25 feb 2013 06:55
    0 reactie(s)

    #22686

    rijeren
    (ww. rijerde, heeft gerijerd)

    hevig bibberen, dedderen, didderen, ook in onrustige beweging zijn
    vgl. Antwerpen: rijlen

    MNW: reyeren, rideren (vooral ten gevolge van de koorts)
    rijeren, rijderen of rijelen, rijeren, rijlen
    Corn.-Vervl. 1028
    WNT:
    modern lemma: rijeren
    daarnaast rijderen < Mhd. rîderen. Frequentatieve vorm van Rij(d)en
    Rillen, bibberen, sidderen, huiveren.
    Hetzelfde als Rijelen. In N.-Nederl. verouderd.
    “Rijeren van de körts” Corn.-Vervl.

    Hij stond daar te rijeren van de kou.

    Ge kunt ook rijeren van de schrik.

    Gerijerd van de koorts heb ik gedaan voor dat mijn amandelen werden getrokken.

    Regio Antwerpse Kempen
    Bewerking door fansy op 25 feb 2013 06:33
    1 reactie(s)

    #22687

    pint
    (zn. v., ~en)

    SN: VD2013 online: glas pils
    In Vlaanderen wordt pint (33cl) gebruikt als benaming voor een glas bier. In West- en Oost-Vlaamse dialecten betekent pint gewoon ‘beker’.
    In België is een pintje de gebruikelijke benaming voor 0,25 l bier (25cl)

    VL toch meer specifiek toegepast:
    1) een glas pils (meestal 1/4 l = 25cl of 1/3 l = 33 cl, resp. een klein of een grote pint)
    2) het bierglas
    3) een al dan niet alcoholische drank (event. op café):
    - Een pint zou me nu wel smaken.
    - Gaan we in den Engel een pint drinken? (die pint kan dan gelijk wel bier of andere drank zijn)
    - Hij heeft precies wat teveel pinten gedronken. (zat zijn)

    zie ook pintje

    WNT: http://gtb.inl.nl/iWDB/search?actie=article&wdb=WNT&id=M053938&lemmodern=pint

    Een goeie cafébaas weet hoe hij zijn pinten moet tappen. (1)

    Een goeie cafébaas weet hoe hij zijn pinten moet spoelen. (2)

    Er is een actie bij Jupiler: Bij een bak krijgt ge gratis een pint. (2)

    Zijt ge gisteren weer pinten gaan drinken? (3)

    Die saus lengt ge vervolgens aan met een pint water. (2)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door fansy op 25 feb 2013 05:49
    9 reactie(s)

    #22688

    pullen
    (ww.: pulde, gepuld)

    pulken, kleine stukjes aftrekken
    zn: het gepul
    puller: iemand die pult

    WNT:
    Stellig het grondwoord van pulken (I) en nauwverwant met puilen (I) (gron. puulᩑ). Alleen gewest. in Z.-Nederl. ”Met de nagels, met een mesje enz. aan iets peuteren of plukken” (CORN.-VERVL.).

    Toen mijn dochter klein was, pulde ze altijd met haar klein wijsvingertje stukjes uit het vers ongesneden brood.

    Gij, kleine puller, nu is er een gat in mijn tafellaken.

    Dat gepul aan dat behangpapier moet stoppen. Straks kan ik terug gaan plekken.

    Regio Antwerpse Kempen
    Bewerking door fansy op 25 feb 2013 05:46
    0 reactie(s)

    #22689

    moenk
    ((v) -en)

    treurige, kwade gelaatsuidrukking

    prov. Antw.: een moef

    een moenk trekken is een treurig of kwaad gezicht opzetten

    Regio Hageland
    Bewerking door fansy op 25 feb 2013 05:07
    1 reactie(s)

    #22690

    moef
    (de ~ (v.), ~fen)

    (1) zuur gezicht (alternatief: “een lip”)
    (2) slecht gehumeurd persoon

    zie ook: moenk

    (1) Wa heeft ze voor, ze trekt weer zo’n moef?
    (2) Wa voor een moef is me da seg, die kan ook met niks lachen.

    Provincie Antwerpen
    Bewerking door fansy op 25 feb 2013 05:07
    2 reactie(s)

    Meer ...

    Groot Nationaal Onderzoek
    Het Gentse Centrum voor Leesonderzoek is doorlopend op zoek naar deelnemers voor hun woordentest om de Nederlandse taal in kaart te brengen. Uw inbreng is zeer welkom!

    Het Vlaams woordenboek  |  Copyright © 2007-2012  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens  |  Algemene Voorwaarden