Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    Recente wijzigingen

    De onderstaande definities zijn de laatst gewijzigde definities van Vlaamse termen in ons woordenboek. Deze lijst is ook beschikbaar als RSS Feed RSS

    #22671

    Closetpot
    (onnozel wc woord)

    WC komt van “Water Closed”. In het Frans siphon en in het goed Nederlands “Waterslot”
    Een waterslot dient meestal als geurafscheider. Soms ook als vlamdover, bv. in grote installaties met acethyleen en zuurstofverdeling.

    In afwateringsytemen zal het ook insecten tegenhouden.

    Hetzelfde soort loodgieters maakten van een w.c. dan maar een “closetpot”. Zie eventueel ook lavemainke.

    … zegt tegen zijn broer: Ik ga een nieuwe closetpot kopen.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Leo Flandriae op 31 jul 2013 02:41
    7 reactie(s)

    #22672

    Closetpot
    (onnozel wc woord)

    WC komt van “Water Closed”. In het Frans siphon en in het goed Nederlands “Waterslot”
    Een waterslot dient meestal als geurafscheider. Soms ook als vlamdover, bv. in grote installaties met acethyleen en zuurstofverdeling.

    In afwateringsytemen zal het ook insecten tegenhouden.

    Hetzelfde soort loodgieters maakten van een w.c. dan maar en “closetpot”. Zie eventueel ook lavemainke.

    … zegt tegen zijn broer: Ik ga een nieuwe closetpot kopen.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Leo Flandriae op 31 jul 2013 02:40
    7 reactie(s)

    #22673

    talloor
    (de ~ (v.), -en)

    bord, ook telloor, teljoor, taljoor

    Duits: Teller = bord. Frans: tailloir = hakbord

    Het Duitse Teller is de duidelijke oorsprong van onze vormen van telloor, al wordt dit door sommige zogenaamde deskundigen liefst doodgezwegen.

    Het Franse hakbord is nooit door iemand gebruikt om uit te eten en heeft ook niets met het Groot-Dietse Telloor te maken.

    Zijdelings geef ik hier even aan dat er zekere Nicoline’s hier wel graag hun mosterd halen, maar het niet toegeven. Want dat zou een en ander verduidelijken.

    In Nederland doet men namelijk zijn uiterste best om de oorsprong en bindingen tussen het Nederlands en Germaans zoveel mogelijk in de schaduw te stellen en Frans op de voorgrond te plaatsen.
    De ganse troep van gallicismen waar wij mee geplaagd zitten, werd en wordt voornamelijk door Hollanders in onze taal binnengebracht.

    Ik heb alles op mijn talloor opgegeten.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Leo Flandriae op 31 jul 2013 02:20
    9 reactie(s)

    #22674

    poepen
    (ww. poepte, gepoept)

    neuken, vrijen

    Officieel vermeldt de Van Dale hier de betekenis van kakken, en vermeldt de Vlaamse betekenis als bijkomstig, en grof. Ik denk niet dat de gemiddelde Vlaming poept op het toilet, een Nederlander doet dat wel. Een Vlaming poept graag met z’n twee, een Nederlander vindt dat maar een vieze gedachte.

    < Het woord gaat terug op poppen ‘met poppen spelen, als afleiding van pop. Daaruit ontwikkelden zich de betekenissen ‘koesteren, strelen’ en ‘het minnespel spelen, vrijen, neuken’. (Etym. Woord. Ned.)

    Maasland: poppen

    De ganse zaak zou opgelost kunnen worden, moest het mogelijk zijn om spraakkundig de oe, zowel lang als kort te kunnen schrijven.
    Het onderscheid tussen poeppen en poepen zou dan voor iedereen duidelijk zijn.
    De Nederlanders maakten hun afleiding van het Engelse poop, wat allerlei soorten achtereinden kunnen zijn. Ook het daarvan afgeleide “to poop” is gewoon doro de Hollanders overgenomen. Bv. het achterste van een schip wordt ook de poop genoemd. Dus kan je het ook over een poopstool hebben, en wie gaat bewijzen dat het eerst als poepstoel bestond, of vice versa? En in welke richting het de Noordzee overstak?

    Denk daarbij ook maar aan plough en buck wheat.

    Terug naar poeppen. In Aalst en omstreken spreekt men de oe altijd kort uit, ongeacht in welk verband.

    Zelf vind ik het een onvolkomenheid in de Nederlandse taal, dus de onmogelijkheid om oe lang of kort aan te geven in geschreven tekst.
    Het achterste van een vrouw kan je in het Engels even goed haar poop noemen. Als men aanvaardt dan de Missionarissen het vrijen langs voor zouden uitgevonden hebben dan is het Vlaamse poeppen dus al veel ouder dan Maria Magdalena en juister dan het Hollandse kakgedoe.

    Benieuwd of er hier iemand is die een antwoord weet op de behoefte om de oe soms lang en dan weer kort uit te spreken (en te schrijven!)

    Evelien liet in een geile bui aan Flor weten dat ze goesting had om met hem te poepen.

    - Van poepen wordt ge doof.
    - Wat zegt ge?

    Dat was niet van poeppen maar van zelfbevrediging!

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Leo Flandriae op 31 jul 2013 02:11
    14 reactie(s)

    #22675

    poepen
    (ww. poepte, gepoept)

    neuken, vrijen

    Officieel vermeldt de Van Dale hier de betekenis van kakken, en vermeldt de Vlaamse betekenis als bijkomstig, en grof. Ik denk niet dat de gemiddelde Vlaming poept op de toilet, een Nederlander doet dat wel. Een Vlaming poept graag met z’n twee, een Nederlander vindt dat maar een vieze gedachte.

    < Het woord gaat terug op poppen ‘met poppen spelen, als afleiding van pop. Daaruit ontwikkelden zich de betekenissen ‘koesteren, strelen’ en ‘het minnespel spelen, vrijen, neuken’. (Etym. Woord. Ned.)

    Maasland: poppen

    De ganse zaak zou opgelost kunnen worden, moest het mogelijk zijn om spraakkundig de oe, zowel lang als kort te kunnen schrijven.
    Het onderscheid tussen poeppen en poepen zou dan voor iedereen duidelijk zijn.
    De Nederlanders maakten hun afleiding van het Engelse poop, wat allerlei soorten achtereinden kunnen zijn. Bv. het achterste van een schip wordt ook de poop genoemd. Dus kan je het ook over een poopstool hebben, en wie gaat bewijzen dat het eerst als poepstoel bestond, of vice versa? En in welke richting het de Noordzee overstak?

    Denk daarbij ook maar aan plough en buck wheat.

    Terug naar poeppen. In Aalst en omstreken spreekt men de oe altijd kort uit, ongeacht in welk verband.

    Zelf vind ik het een onvolkomenheid in de Nederlandse taal, dus de onmogelijkheid om oe lang of kort aan te geven in geschreven tekst.

    Evelien liet in een geile bui aan Flor weten dat ze goesting had om met hem te poepen.

    - Van poepen wordt ge doof.
    - Wat zegt ge?

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Leo Flandriae op 31 jul 2013 01:59
    14 reactie(s)

    #22676

    graaf
    (bn.)

    cool, is dat cooler dan koel?

    Lijkt me dwepen met een ander zijn taal.

    De Romeinen deden het al, met af en toe een woordje Grieks poogden ze ook elkaar te overdonderen.
    Hollanders zijn zeer sterk in dit soort prietpraat en Vlaamse snotneuzen nemen het graag over.

    Wa een graaf spel is da.

    Het is gewoon het Franse woord grave, dat wellicht op het gehoor neergeschreven werd.

    Op dezelfde manier als de kruisvaarders van habibi, baby gemaakt hebben.

    En de Portugezen van Kabeljouw, Bakeljau. Weet je, vroeger werd er door vissersboten nog al eens handel gedreven met vrachtschepen die graag hun mondvoorraad vergrootten. Er was dan een geroep tussen beide schepen en zo ontstonden wel eens nieuwe vervormingen van bestaande woorden.
    Enz.

    Provincie Antwerpen
    Bewerking door Leo Flandriae op 31 jul 2013 01:41
    10 reactie(s)

    #22677

    graaf
    (bn.)

    cool, is dat cooler dan koel?

    Lijkt me dwepen met een ander zijn taal.

    De Romeinen deden het al, met af en toe een woordje Grieks poogden ze ook elkaar te overdonderen.
    Hollanders zijn zeer sterk in dit soort prietpraat en Vlaamse snotneuzen nemen het graag over.

    Wa een graaf spel is da.

    Het is gewoon het Franse woord grave, dat wellicht op het gehoor neergeschreven werd.

    Op dezelfde manier als de kruisvaarders van habibi, baby gemaakt hebben.

    En de Portugezen van Kabeljouw, Bakeljau.
    Enz.

    Provincie Antwerpen
    Bewerking door Leo Flandriae op 31 jul 2013 01:39
    10 reactie(s)

    #22678

    graaf
    (bn.)

    cool

    Wa een graaf spel is da.

    Het is gewoon het Franse woord grave, dat wellicht op het gehoor neergeschreven werd.

    Op dezelfde manier als de kruisvaarders van habibi, baby gemaakt hebben.

    En de Portugezen van Kabeljouw, Bakeljau.
    Enz.

    Provincie Antwerpen
    Bewerking door Leo Flandriae op 31 jul 2013 01:36
    10 reactie(s)

    #22679

    sjokken
    (werkwoord)

    Voorloper van het uit Engeland komende joggen. Wellicht namen zij het over van ons sjokken.
    Even nadenken over sjokken en joggen volstaat.

    -Vermoeid sjokte hij voort.
    -Na uren rondsjokken kwamen zij ter bestemming.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Leo Flandriae op 31 jul 2013 01:09
    1 reactie(s)

    #22680

    overdragen
    (ww. droeg over, overgedragen)

    klikken

    Wat men klikken noemt was voor ons kinderen ‘overdragen’
    Lena was een echte overdraagster, eerst luisterde ze iedereen af en liep dan naar de Zuster om te vertellen wat ze gehoord had.

    Gepakt door de RVA voor zwartwerk. Dat is overdragen werk geweest. Maar van wie?

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door fansy op 30 jul 2013 23:20
    1 reactie(s)

    #22681

    Blankenberge

    zeer slappe koffie

    ’t Zal weer Blankenberge zijn bij tante Margriet, haar koffie is precies afwaswater

    Provincie West-Vlaanderen
    Bewerking door fansy op 30 jul 2013 23:13
    0 reactie(s)

    #22682

    gerechterlijk

    m.b.t. het gerecht
    SN: gerechtelijk

    Hij heeft het gerechterlijk vonnis in beroep betwist maar ongelijk gekregen.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Georges Grootjans op 30 jul 2013 22:46
    0 reactie(s)

    #22683

    in de duik

    in het geniep

    in WVL- in den duuk

    We gingen naar de IJzerbedevaart met een vriendin, maar in den duuk was het met ons lief

    Provincie West-Vlaanderen
    Bewerking door Kastanjeoog op 30 jul 2013 22:43
    0 reactie(s)

    #22684

    procedurefout
    (zn. v., ~en)

    een fout in een gerechterlijke procedure

    Verhoudingsgewijs veel meer googlementen in .BE dan in .NL

    NL-SN: vormverzuim

    Er zijn advocaten die gespecialiseerd zijn in het uitspelen van procedurefouten om hun cliënten vrij te krijgen.

    Als een polies de parkeerboete ondersteboven tussen de ruitenwisser steekt, is dat dan een procedurefout?

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Georges Grootjans op 30 jul 2013 22:42
    0 reactie(s)

    #22685

    Blankenberge

    zeer slappe koffie

    ’t Zal weer Blankenberge zijn bij tante Margriet, haar koffie is precies afwaswater

    Provincie West-Vlaanderen
    Bewerking door Kastanjeoog op 30 jul 2013 22:36
    0 reactie(s)

    #22686

    overdragen
    (ww. droeg over, overgedragen)

    klikken

    Ook in Oost-Vlaanderen

    Wat men klikken noemt was voor ons kinderen ‘overdragen’
    Lena was een echte overdraagster, eerst luisterde ze iedereen af en liep dan naar de Zuster om te vertellen wat ze gehoord had.

    Provincie West-Vlaanderen
    Bewerking door Rodomontade op 30 jul 2013 22:34
    1 reactie(s)

    #22687

    beurelen

    heel hard roepen van de pijn

    hij rolde over de grond van de pijn en beurelde als een dier.

    Provincie West-Vlaanderen
    Bewerking door Kastanjeoog op 30 jul 2013 22:30
    2 reactie(s)

    #22688

    overdragen

    Klikken

    Wat men klikken noemt was voor ons kinderen ‘overdragen’
    Lena was een echte overdraagster, eerst luisterde ze iedereen af en liep dan naar de Zuster om te vertellen wat ze gehoord had.

    Provincie West-Vlaanderen
    Bewerking door Kastanjeoog op 30 jul 2013 22:23
    1 reactie(s)

    #22689

    bemokkeld

    niet meer nieuw, lichtjes vuil

    het bloesje dat ik wilde kopen was bemokkeld, iemand was vergeten een sjaaltje aan te doen vooraleer te passen

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Kastanjeoog op 30 jul 2013 22:15
    0 reactie(s)

    #22690

    martiko
    (znw: (m.), ~’s)

    letterlijk: een aap. Figuurlijk: een onnozelaar

    Vermoedelijk uit het Waals.

    Zie ook: metteko, de Brabantse variant

    Na een filmvoorstelling in de cinema heb ik ooit een Ronsenaar uit zijn sloffen horen schieten tegen iemand die heel de tijd lawaai had gemaakt: „Gij verdomde martiko! Gij scheve lavabo!”

    Provincie Oost-Vlaanderen
    Bewerking door Rodomontade op 30 jul 2013 22:09
    0 reactie(s)

    Meer ...

    Groot Nationaal Onderzoek
    Het Gentse Centrum voor Leesonderzoek is doorlopend op zoek naar deelnemers voor hun woordentest om de Nederlandse taal in kaart te brengen. Uw inbreng is zeer welkom!

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.