Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Reacties van Georges Grootjans

    1 2 3 ... 519 | volgende pagina »

    iets of iemand in d’oog houden

    ook: d’oor van die tas is afgebroken.

    En ook hier zegt het WNT:
    Gesl. Alles wat bij OOG met betrekking tot het geslacht is opgemerkt, geldt ook van oor (zie Dl. X, kol. 2251)."

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 18 okt 2019 08:35

    iets of iemand in d’oog houden

    de oog ook in bv: door d’oog van de naald, d’oog van de storm, in d’oog houden

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 17 okt 2019 20:49

    staycation

    Aan de googles te zien is het niet echt Vlaams, want in NL kennen ze het ook:

    Zij gaan niet met vakantie, een staycation is ook fijn – Volkskrant

    Er lekker effe helemaal niet tussenuit: zes tips voor de staycation (nrc.nl)

    Staycation nieuwste trend in Nederland – Pretwerk

    enz.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 17 okt 2019 18:20

    UiTPAS

    Het zal een 1 arpilgrap zijn, Bon ;)

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 16 okt 2019 15:38

    het

    De uitspraak zal dan wel dikwijls zonder h zijn, maar dat geldt voor het lidwoord ook. Gewoonlijk houden we ondanks de uitspraak de klassieke spelling aan. Maar ik zal het in het lemma vermelden.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 13 okt 2019 11:28

    Vlaamse geslachten

    Tiens, ja, dat is toch wel straf. Gratis Van Dale online:

    plak·band (het; o)
    1 klevende plastic strook voor het dichtplakken van pakketjes enz.

    Maar:

    band (de; m; meervoud: banden)
    1 reep van stof die dient om te binden

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 13 okt 2019 11:26

    VRT-Nederlands

    Het is in het VLAAMS regeerakkoord opgenomen dat ze bij de VRT het Standaard Nederlands moeten hanteren, met hier en daar een uitzondering. In De Morgen over de VRT:
    “Het taalgebruik op de openbare omroep is nog zo’n stokpaardje van de N-VA. Meremans bevestigt dat wat hem betreft de lat gerust een stuk hoger mag. “Ik heb de indruk dat er wat die standaardtaal betreft een zekere luiheid is ingeslopen bij de VRT. In een reeks als Flikken werd in de beginjaren wel degelijk standaardtaal gehanteerd. Maar dat is daarna afgegleden naar een soort tussentaal.”

    (Euh, wat spreken ze in flikken Maastricht? Is dat SN?)

    En dan ook nog dit:

    Ook de wielerverslaggeving komt in het vizier, en dan vooral het sappige accent van bijzitters als Sven Nys, José De Cauwer of Eddy Planckaert. “Een renner als Philippe Gilbert spreekt beter Nederlands dan bepaalde co-commentatoren. Dat kan echt niet meer.”

    Zoudt ge daar nu gene floeren van sch***!
    We gaan hier niet aan politiek doen, want dat is er hier het forum niet voor, maar over taalpolitiek mogen we toch wel iets zeggen: Er is een enorm politiek discours over identiteit, de canon, Vlaamse identiteit enzoverder. Nu bestaat er een uitdrukking ‘De koers is van ons’ (koers, de ~ is van ons). Het zou bijna een politieke slogan kunnen zijn. Koers is heel Vlaams, de geschiedenis, de traditie, de Flandrien, … En daarom dat in tegenstelling tot bijvoorbeeld de voetbal, de wielerverslaggeving ook veel meer Vlaams is. Doorspekt met Vlaams jargon (waarvan er heel wat inmiddels is doorgesijpeld naar het SN) en Vlaams taalgebruik. Er zijn heel wat Nederlanders die graag naar de koers op de vrt kijken, precies omwille van de verslaggeving. De ex-wielrenners Sven Nys, José De Cauwer of Eddy Planckaert spreken uitstekend Standaard Vlaams, maar ook de professional Michel Wuyts spreekt Vlaams. Denken ze nu echt dat die zijn ‘Tommeke, Tommeke, Tommeke’ in te ruilen is voor ‘Tommetje, Tommetje, Tommetje’ of, godbetert, ‘Tommie, Tommie, Tommie’?
    Arm Vlaanderen!

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 12 okt 2019 12:40

    het

    Als het niet meestal is, dan toch dikwijls ;) Aangepast.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 12 okt 2019 11:12

    creatie

    Ik kende het woord eerlijk gezegd niet in deze betekenis, maar vond het in het gele boekske van De Standaard (DS2015) waarin het wordt afgewezen. Weinig voorbeelden te vinden, maar het eerste was wel in, jawel, De Standaard ;)

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 12 okt 2019 08:02

    Holland

    “In Vlaanderen wordt Nederland wel vaker als ‘Holland’ omschreven, tot grote ergernis van veel Nederlanders.”

    Dit staat te lezen in https://www.vrt.be/vrtnws/nl/2019/10/11/nederland-wil-af-van-holland-bij-holland-denken-mensen-te-veel/

    met als kop: Nederland wil af van bijnaam Holland: “Dan denken mensen te veel aan clichés als klompen en molens”

    Gratis Van Dale online:
    1 de Nederlandse provincies Noord- en Zuid-Holland samen
    2 Nederland

    Eens benieuwd hoe lang dat dat daar zo zal blijven staan.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 11 okt 2019 21:33
    1 2 3 ... 519 | volgende pagina »

    Hulp gezocht!
    Wil je graag meebouwen aan de taalatlas van de Nederlandse taal?
    Taalverhalen zoekt nieuwe vaste correspondenten voor haar mini taalonderzoekjes.

    Leer je Nederlands?
    NedBox.be is een gratis website om op een leuke manier Nederlands te oefenen, via tv-fragmenten en krantenartikels.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.