Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Reacties van de Bon

    1 2 3 ... 235 | volgende pagina »

    hielen, liever zijn ~ dan zijn tenen zien

    Biekorf. Jaargang 68(1967)– tijdschrift Biekorf

    Liever zijn hielen
    ’k Zie liever zijn hielen dan zijn tenen: hem liever zien gaan dan zien komen (Vandale). De Bo heeft die spreuk niet opgetekend, waarschijnlijk omdat hij ze niet als eigen Westvlaams beschouwde. Schuermans nam ze wel op ‘voor Vlaanderen en Antwerpen’; Brabant daarentegen zegt: ‘ik zie hem liever van achter als van voor’. (dbnl.org)

    Is de spreuk met hielen-tenen overgenomen uit het waals (‘j’aime mî ses talon qu’ses bèchette’)? Heel het Henegouwse kent sedert 200 jaar de zegging: ‘j’aime mieux ses talons que ses pointes’. De migratie Henegouwen-Vlaanderen schijnt hier eens te meer duidelijk. Oudin noteerde reeds in 1640 een soort prototype: ‘J’aime mieux voir vos talons que votre nez’. (Dejardin-Defrecheux II 402).

    In het hoogd. en engels blijkt die zegswijze met hielen-tenen of dgl. onbekend te zijn.

    Toegevoegd door de Bon op 15 nov 2018 17:39

    plusmama

    Haha! Een plusbon zal iets van den Delhaize zijn, maar plusbomma’s en plusbompa’s bestaan wel:)

    “Frank Raes is opa geworden en zijn vrouw Cath Luyten ‘plusbomma’. Raes heeft drie volwassen zonen uit zijn eerste huwelijk.” (nieuws.be 7 jan. 2016)

    Toegevoegd door de Bon op 14 nov 2018 13:46

    boite

    Het heeft hier weinig belang, maar de hoed op de i en de u hoeft niet meer sinds 1990. Zonder accent circonflexe is een soort voorkeurspelling -niet verplicht.

    Toegevoegd door de Bon op 13 nov 2018 23:23

    fluohesje

    Vroeger nooit gehoord. Het klinkt wel ‘lekker’ Hollands.

    Toegevoegd door de Bon op 08 nov 2018 23:25

    wat is me dat nu

    Voor “wat is me dat nu”site:.be: 19.200 treffers;
    voor.nl: 54 treffers.
    Misschien heb ik me ergens vergist?

    Het gaat dus vooral over de ‘me’ die naar het schijnt nutteloos is.

    Toegevoegd door de Bon op 08 nov 2018 12:55

    FOD

    Het FOD = een abuus die nie just is.

    Toegevoegd door de Bon op 07 nov 2018 21:59

    slinkepoot

    Over slinks:

    Onze Taaltuin. Jaargang 2 (1933-1934) – Dbnl

    (met de zoektermen in Google: slinks dbnl onze taaltuin)

    Toegevoegd door de Bon op 04 nov 2018 08:59

    angschijn

    Ik denk dat dit het angschijn is. Het hangt achter de benen van het paard en is vastgemaakt aan de ploeg.

    Bruegel, Pieter de Oude - De val van icarus - hi res
    Bruegel, De val van Icarus

    Toegevoegd door de Bon op 03 nov 2018 11:51

    angschijn

    WNT: In Zuid-Nederland zijn haamschier en haamschijd (zie Schuermans, (1883) en De Bo (1892) gebruikelijke benamingen voor het zwengelhout, den trekknuppel (frans palonnier). Waarschijnlijk beteekent haam in deze samenstellingen (achter)knieboog; het zwengelhout namelijk hangt immers achter de (achter)hamen van het paard (verg. HAAM (IV)). Bij v. dale vindt men bovendien nog haamhout voor: trekknuppel.

    Toegevoegd door de Bon op 03 nov 2018 11:33

    kwetsuur

    Volgens Google gebruiken de Nederlanders wel meer blessure dan kwetsuur. Misschien is het daarom dat aliekens kwetsuur in het VW heeft gezet.
    kwetsuur.nl: 54.100; blessure.nl: 1.850.000

    Toegevoegd door de Bon op 02 nov 2018 10:36
    1 2 3 ... 235 | volgende pagina »

    Hulp gezocht!
    Wil je graag meebouwen aan de taalatlas van de Nederlandse taal?
    Taalverhalen zoekt nieuwe vaste correspondenten voor haar mini taalonderzoekjes.

    Leer je Nederlands?
    NedBox.be is een gratis website om op een leuke manier Nederlands te oefenen, via tv-fragmenten en krantenartikels.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.