Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Plaas

    Geregistreerd sinds 24 sep 2011

    Over mezelf

    Ik ben één van die vele zelfbenoemde “Nederbelgen”. Ik heb in Vlaanderen gewoond, maar het bevalt me ook wel in Nederland. Ik houd van de Vlaamse omgangstaal, maar ook van mijn eigen (West-Friese) dialect. Ik houd van Vlaanderen, maar ook van Nederland en zelfs van België. Ik houd zelfs niet alleen van Belgisch bier, voor Nederlands speciaalbier wil ik graag een lans breken.
    Met de Vlaamse taal kom ik nog dagelijks in aanraking, want mijn vriendin is Vlaamse (van Mechelen), en omdat ik me ook nog professioneel met taal en taalkunde bezighoud denk ik dat ik er wel iets zinnigs over kan zeggen.

    Recentste wijzigingen

    Bekijk alle (26) wijzigingen van deze gebruiker.

    fel
    (bw.)

    flink, ferm, zeer

    Sinds dat dat rondpunt is aangelegd, is de veiligheid op de ring fel verbeterd.

    Amai, gij zijt echt fel veranderd!

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Plaas op 21 mrt 2013 11:54
    0 reactie(s)

    inhaken
    (ww. haakte in, ingehaakt)

    ophangen, de hoorn neerleggen, afbellen

    Inhaken heeft vele betekenissen, maar de betekenis “een telefoongesprek afbreken” is typisch voor Vlaanderen.

    Ik dacht er nog achter te vragen, maar hij had al ingehaakt.

    Nog niet inhaken, ik ben dadelijk terug!

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Plaas op 01 okt 2011 10:00
    6 reactie(s)

    fel
    (bijwoord)

    flink, ferm, zeer

    Sinds dat rondpunt is aangelegd is de veiligheid op de ring fel verbeterd.

    Amai, gij zijt echt fel veranderd!

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Plaas op 28 sep 2011 15:44
    0 reactie(s)

    fel
    (bijwoord)

    flink, ferm, zeer

    Sinds dat rondpunt is aangelegd is de veiligheid op de ring fel verbeterd.

    Amai, gij zijt echt fel veranderd!

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Plaas op 28 sep 2011 15:43
    0 reactie(s)

    voor, er ~ zijn
    (Ww.)

    Ervan houden, er een voorkeur voor hebben

    In Nederland heeft “er voor zijn” de specifieke betekenis “voorstander van iets zijn”, of “fan zijn van iets of iemand”. Het accent ligt dan steeds op “voor”, waar het accent in Vlaanderen op “zijn” wordt gelegd.

    Lambiek is wel iet apart ze, ge moet daar echt voor zijn.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Plaas op 28 sep 2011 09:10
    0 reactie(s)

    Recente reacties

    Bekijk alle (17) reacties van deze gebruiker.

    schranken

    Verspreiding

    Komt dit woord niet in gans Vlaanderen voor? Ik ken het in ieder geval ook uit de regio Vlaams-Brabant/Antwerpen. Het wordt ook in kranten gebruikt (“geschrankt parkeren”). In Nederland is het minder gebruikelijk, maar wel vaktaal.

    Toegevoegd door Plaas op 21 mrt 2013 11:36

    man

    “Man, man, man! Miserie, miserie, miserie!” – De VRT heeft tegenwoordig drie netten vol te krijgen, dus er zijn weer herhalingen van De Kampioenen, waarin dit gebruik van “man! man!” alvast voor gans Vlaanderen te horen is.

    Toegevoegd door Plaas op 20 jul 2012 13:28

    kween

    Het is een interessant oud woord, dat teruggaat tot in het Proto-Indo-Europees (*gʷḗn, “vrouw”) en in veel Slavische talen ook echt het gewone woord voor “vrouw” heeft opgeleverd: žena.
    In de Germaanse talen is het een eigen leven gaan leiden. In de meeste Scandinavische talen handhaaft het de betekenis “vrouw, echtgenoot”, in het Engels is het verschoven richting “koningin” en in het Nederlands had het al vroeg een negatieve lading. In het Middelnederlandse lied “Twee Koningskinderen” komt het al zo voor: dit zag daar een oude quene, een also vileinig vel…; een heks, een oude kol, dat is een kween.
    “Kween” is standaardtaal in de betekenis “onvruchtbaar dier”, maar de Hestse betekenis “kol” is dus ook al erg oud.

    Toegevoegd door Plaas op 20 jul 2012 13:15

    seks uit het vuistje

    ’t Is ’n beetje gek om dit te googelen, maar goed, mijn indruk wordt zo wel bevestigd: deze uitdrukking komt ook in Nederland veelvuldig voor. Het hoort bij het wat stiekeme idioom voor taboeonderwerpen, dat vaak regionaal verschillend is, maar in dit geval dus niet. Zelfs de NOS gebruikt de uitdrukking: http://headlines.nos.nl/forum.php/list_messages/10434

    Toegevoegd door Plaas op 13 okt 2011 09:40

    opdringen, zich ~

    Het lemma stelt dat “drinken” in deze betekenis veel ruimer wordt gebruikt dan in Nederland. Ik heb daar nog geen voorbeelden van gezien, van alle gegeven voorbeelden denk ik dat ze in Nederland op z’n minst even gebruikelijk zijn. ‘t Is inderdaad wat spreektalig, maar er lijkt me niks Vlaams aan.
    Waarom dit “gekneuter” moet heten begrijp ik niet zo. Dit is een woordenboek, dan mag er toch best kritisch naar lemma’s gekeken worden?

    Toegevoegd door Plaas op 08 okt 2011 11:21

    Hulp gezocht!
    Wil je graag meebouwen aan de taalatlas van de Nederlandse taal?
    Taalverhalen zoekt nieuwe vaste correspondenten voor haar mini taalonderzoekjes.

    Leer je Nederlands?
    NedBox.be is een gratis website om op een leuke manier Nederlands te oefenen, via tv-fragmenten en krantenartikels.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.