Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Taalgaardenier

    Geregistreerd sinds 21 feb 2014

    Over mezelf

    Recentste wijzigingen

    Bekijk alle (14) wijzigingen van deze gebruiker.

    gesmeiig
    (deeg, mortel, klei)

    Als je een dook wil vastmetsen in een muur moet je een goed smeiige mortel maken. Dus niet allen cement en rijnzand maar daar ook een portie zavel bij.

    “Dook” zal ik afzonderlijk toevoegen.

    Uit een gesmeiige deeg kan je gemakkelijk een vormbrood kneden. Bv, een sinterklaas, een minister met duidelijk uiterlijk, enz.

    Op moeilijk bereikbare plaatsen om iet vast te metselen gebruik je ook een smeiige mortel.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Taalgaardenier op 26 jun 2020 02:19
    4 reactie(s)

    verbetrekkelijken
    (verbetrekkelijken ipv dedramatiseren)

    beter Nederlands dan het onnodig geleende Franse relativeren.

    Vlaamse schrijvelaars nemen dedramatiseren over van eerste minister die uit luiheid dit Frans weer door hun strot boort.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Taalgaardenier op 26 apr 2020 14:59
    2 reactie(s)

    verbetrekkelijken
    (verbetrekkelijken)

    beter Nederlands dan het onnodig geleende Franse relativeren.

    Vlaamse schrijvelaars nemen dedramatiseren over van eerste minister die uit luiheid dit Frans weer door hun strot boort.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Taalgaardenier op 26 apr 2020 14:58
    2 reactie(s)

    dedramatiseren
    (verbetrekkelijken)

    beter Nederlands dan het onnodig geleende Franse relativeren.

    Vlaamse schrijvelaars nemen dedramatiseren over van eerste minister die uit luiheid dit Frans weer door hun strot boort.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Taalgaardenier op 26 apr 2020 14:57
    2 reactie(s)

    krellen
    (zelfstandig naamwoord, de krel: zij)

    Krellen:
    Gedeeltelijk uitgerafeld of verscheurd textiel of vlees van prooien.

    - Na het gevecht waren zijn kleren in krellen vaneen.
    - De oude bruggenslaper liep in krellen rond.
    - In Africa ziet men nog veel mensen in krellen rondlopen.
    - Na de storm bleven er van het zeil enkel nog wat krellen over.
    - De gieren sleurden het lammetje in krellen uit elkaar.
    - Hyena’s, leeuwen en krokodillen slingeren hun prooi rond,tot ze in krellen vervalt.
    - In de zoo kan men zien hoe wilde dieren vlees verscheuren tot krellen.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Taalgaardenier op 18 aug 2019 15:20
    3 reactie(s)

    Recente reacties

    Bekijk alle (25) reacties van deze gebruiker.

    cabinetard, kabinetard

    Een machtstreversmedewerker of een machthebbersmedewerker is wel wat langer, maar écht Nederlands.

    Toegevoegd door Taalgaardenier op 23 okt 2020 01:38

    meurg

    Het onderscheid zou in dit geval kunnen gemaakt worden door de medeklinker al dan niet te verdubbelen:
    meurrig – meurig, zoals poeppen of poepen.
    Maar voor samengestelde klinkers is er geen regeling w.b. lange of korte uitspraak in onze taal.

    Toegevoegd door Taalgaardenier op 04 sep 2020 00:46

    gesmeiig

    weerwoord

    smeuig slaat eerder op smaak en geur. Smeiig zou je smeerbaar, of plakkerig/smeerbaar kunnen noemen. Het duidelijkst is het gevoelsverschil in je hand en bij het bewerken tussen mortel mét zavel toegevoegd of enkel met rijnzand en cement. Om bv. te vóegen is een toegift van zavel ongewenst, want dán te kleverig.

    Toegevoegd door Taalgaardenier op 12 jul 2020 01:51

    stoefen

    lange of korte oe

    Stoeffen, poeppen, enz. kunnen in de huidige spraakkunst niet onderscheiden worden van stoefen en poepen. Dat is een anomalie in het Nederlands.
    Voor een buitenstaander is het onmogelijk de korte of lange uitspraak van de oe te onderscheiden. Nochtans bestaat die, maar wordt tot heden genegeerd.

    Toegevoegd door Taalgaardenier op 02 jul 2020 23:02

    bucht

    bought

    In een tijd dat de meeste gereedschappen en benodigdheden meestal ter plaatse vervaardigd werden, kwam het nogal eens voor dat men van “aangekocht gedoe” niet zo tevreden was.
    Bucht heeft verbinding met het Engelse “bought”.
    Zij hebben het woord eerder van het Diets geleend.

    Toegevoegd door Taalgaardenier op 28 feb 2020 02:11

    Developers gezocht!
    De code achter het Vlaams woordenboek heeft dringend een update nodig.
    Wil je deze website graag mee een nieuw leven geven? Ik zoek een team adoptieouders.
    Stuur me een e-mailtje als je wil helpen, merci!

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.