Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Plaatsnaam in Meeuwen-Gruitrode: Luttelmeeuwen
zie prot 3
Het is of mannelijk of vrouwelijk, want het is “de feest”. Ik denk dat het vrouwelijk is. Waarom?
Ik zou zeggen: het was een plezant feest. Als het mannelijk was zou ik moeten zeggen: het was ne plezante feest (zoals ne sterke kerel) en dat zou ik zeer vreemd vinden.
De streektalen staan sterk onder druk van het AN, bijvoorbeeld op het vlak van genus en verbuiging, zo worden sterke werkwoorden afgevlakt tot zwakke (gemolken > gemelkt, versteven > verstijfd…) Ik denk dat dit normaal is. Alleman zal tegenwoordig zeggen “het feest” omdat dit woord onzijdig is in het AN. Vandaar mijn anduiding “verouderd”.
In de Antwerpse Kempen werd het woord vroeger soms ook met een negatieve betekenis gebruikt. Het betekent dan zoveel als “drift, ergernis, razernij”, kortom woede als gevolg van frustratie. Uitspraak van courage in de A.K.: /kuiruize/ met korte /ui/. “Hij zag bleek van courage.” Opvallend is dat ook in het Spaans het woord “coraje” beide betekenissen (1. Moed en 2. Razernij) kan hebben.
Sinds de hervormingen in het hoger onderwijs (2003 -2004) zijn deze graden wel afgeschaft en vervangen door bachelor en master.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.