Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
Op deze web site kunt ge beschrijvingen van Vlaamse woorden, termen en uitspraken vinden, toevoegen en bewerken. Deze woorden zijn goed ingeburgerd in Vlaanderen, maar worden niet als Nederlandse standaardtaal aanvaard. Het Vlaams woordenboek bevat reeds 38458 termen. Kijk gerust wat rond, en gebruik de duimen om aan te geven of ge een beschrijving goed vindt.
Als ge u registreert (dit duurt gemiddeld 12 seconden) en inlogt kunt ge meewerken aan het woordenboek door termen toe te voegen of te bewerken.
piekfijn in orde op het gevaar af van ‘zielloos’ te worden
NL: gelikt
Van Dale 2013 online: Belgisch-Nederlands
Typisch Vlaams: Belgisch-Nederlandse Standaardtaal; Gangbaarheid: 4; Vlaamsheid: 4
zie ook afgeborstelde
zie andere definitie van afgeborsteld
“Verwacht geen afgeborstelde voordracht” (hbvl.be)
Met een dergelijke vlekkeloze en afgeborstelde productie moet Reznor wel oppassen. (blog.seniorennet.be)
‘Welcome Home’: afgeborstelde gitaarrock. (indiestyle.be)
Hier is een willekeurige selectie van wat we zoal te bieden hebben.
pap of brei
zie ook drats – regio Hageland
idem Antwerpse Kempen
zie ook: spat (SN), drits, dres
Het heeft geregend. Nu is het niet de moment om te gaan wandenlen langs de Nete, met al dien drets op pad.
Bwah, die havermoutpap eet ik niet op? Dat is precies al es geten geweest. Zo’nen drets!
> andere betekenis van drets
struikelen, strunkelen
uitspraak: /tsjooboo-oon/
Hij is over een steen getsjobbeld.
Laat het vooruitgaan!
Doe het wat sneller!
zie ook beuzze geven, zwam geven, sjette geven, …
Komaan man… laat het vooruit gaan!
Komaan gast “geft h’em gare”
is de vervlaamsing van het Franse ‘pourtant’: nochtans.
Het is voorzeker niet juist wat je zegt, want ze hebben het pertank anders gezegd.
-een plankje van 2 à 3 cm groot en 0,5 cm dikte dat werd doorgegeven als iemand Vlaams sprak op de speelkoer;
-’s avonds moest je dan 25 ct (oude BFr) betalen en 20 rijen Franse tekst schrijven
Aan mijn beste vriendin geef ik nooit de signe, we doen alsof we Frans spreken, maar het is Frans met haar op.
Als ingelogde gebruiker kunt ge nieuwe beschrijvingen van typisch Vlaamse woorden, termen en uitspraken aan onze databank toevoegen.
Ge zijt niet geregistreerd of ingelogd.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.
