Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Ik zou het willen vertalen met smoel
Gevonden in Maastrichts carnavalslied ‘Mèt de carnaval’ van John Tana, maar staat niet in Maastrichts woordenboek. Over de grens (Smeermaas) worst ook nog het Maastrichtse dialect gesproken.
Uit het liedje ‘Mèt de carnaval’:
De schmink vaan gister plak nog op m’n freis
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.