Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
koterij, bijgebouwtjes of kleine, slechte woning
Van kot + Franse achtervoegsel age zoals in kleijage, peegaie, kinderage
Uitspraak /kotuizze/ of /kotuizje/
(vergelijkbaar met Engels “cottage”)
Bij ons in ’t straat woonde iemand die heel zijn hof vol kotage stond.
kinderachtig gedoe
< van kinder + het Franse achtervoegsel age (zoals in kleijage, peeagie )
In sommige streken uitgesproken als kinderozje en in Antwerpen verbasterd tot kinderözze
“Ofwel discussiëren jullie gewoon mee, ofwel spelen jullie de man op jullie eigen forum. Ik begin die kinderozje stillekesaan kotsbeu te worden, ’t is maar dat ge het weet.” (geschreven op een forum door iemand uit Denderleeuw)
‘Hij zei dit, ja maar zij heeft eerst dat gezegd’ … stopt nu eens met die kinderözze.
gemakkelijk om te doen
“Sorbet maken is niks in zijn eigen, mix de bessen en meet de hoeveelheid sap.” (madamezsazsa.blogspot.com 110614)
ietwat vermanende of zelfs een beetje dreigende aanspreking dat altijd gericht is tot een mannelijk persoon
Zie schavelinge betekent “houtkrul”, misschien verwijst het naar de leerling timmerman die de krullen moest bijeenvegen
(uitdrukking lijkt verouderd)
ook in de Leiestreek
“Waar haal jij die onzin vandaan, Clausewitz. U raaskalt, Clausewitz. Quote: Eerlijk blijven en niks uit zijn kontext rukken hé, Maat Schavelingen…” (sic) Uit een discussieforum op seniorennet.
scheldwoord voor iemand die scheel is, niet goed ziet of niet goed uitkijkt
Zie nu toch eens waar dat ge loopt schelen otter!
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.