Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
VD BE schoft, smeerlap, gemene kerel
VD het crapuul: gespuis, gepeupel
etym. < frans crapule (zwijnerij, janhagel, smeerlap), van middeleeuws latijn, crapula (roes, brasserij) < grieks kraipalè (drinkgelag, roes, kater)
“Zij hebben geen woord tegen de twee krapullen gezegd, maar ze hadden wel goede raad voor mijn dochter : “Zwijg toch alsjeblief en kijk naar de grond” (https://forum.politics.be/showthread.php?t=130351&page=106)
" … ik vind het ook schandalig maar ik vind het nog belachelijker dat iedereen nu doet alsof dat alle Club supporters krapuuls zijn, er zijn nog voorbeelden: … (wzl.be)
VD BE schoft, smeerlap, gemene kerel
VD het crapuul: gespuis, gepeupel
etym. < frans crapule (zwijnerij, janhagel, smeerlap), van middeleeuws latijn, crapula (roes, brasserij) < grieks kraipalè (drinkgelag, roes, kater)
" … ik vind het ook schandalig maar ik vind het nog belachelijker dat iedereen nu doet alsof dat alle Club supporters krapuuls zijn, er zijn nog voorbeelden: … (wzl.be)
VD BE schoft, smeerlap, gemene kerel
VD het crapuul: gespuis, gepeupel
etym. < frans crapule (zwijnerij, janhagel, smeerlap), van middeleeuws latijn, crapula (roes, brasserij) < grieks kraipalè (drinkgelag, roes, kater)
Woordenboek der Nederlandsche Taal: Crapuul, Krapuul (1798), gespuis; gemeen volk; janhagel.
- “De Vlaamsche jongens, die met zwoegen den kost moeten verdienen, het zoogezegd krapuul” De West-Vlaming 1930
- “Het was nu al veertien dagen dat hij zaagde over dien travó en ze zag hem nog liever onder haar oogen morsdood vallen dan hem naar den travó laten te gaan met al dat krapul”. Walschap(1941). (zie ook: travo, werken in den ~)
" … ik vind het ook schandalig maar ik vind het nog belachelijker dat iedereen nu doet alsof dat alle Club supporters krapuuls zijn, er zijn nog voorbeelden: … (wzl.be)
drukte maken (o.a. om te reclameren), zijn eigen kwaad maken
Van Dale 2015 online: Belgisch-Nederlands, spreektaal
zich opwinden, boos worden
varianten:
neus, van zijn ~ maken,
kloten, van zijn ~ maken,
gat, van zijn ~ geven,
gat, van zijn ~ maken
paretten, van zijn ~ maken,
tak, van uwen ~ maken
tetter, van zijn ~ maken,
theater, van zijn ~ maken
teut, van zijnen ~ maken -
Hoort die eens van zijn oren maken. Die denkt dat hij de hele wereld aan zijn voeten heeft liggen.
Ik zal daar eens van mijn oren gaan maken want ze hebben me serieus in ’t zak gezet. zie zak, in ’t ~ zetten
iets uit het hoofd weten
Hij moest in zijn boekske zien omdat hij het adres niet van buiten wist.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.