Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wijzigingen door Marcus

    Kremin, het

    het gemeentehuis van Aalter

    “In Aalter wordt het gemeentehuis ‘het Kremlin’ genoemd en dat heeft alles te maken met de burgervaders die er sinds 1959 de scepter zwaaien. Sinds 1995 is onze huidige minister van Defensie Pieter De Crem er burgemeester, en de decennia daarvoor was dat zijn vader Jan.” (http://www.vier.be/)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Marcus op 24 Sep 2016 09:09
    0 reactie(s)

    sjamfoeter
    (de ~, ~s, man. zelfst. nw)

    Het is volgens mij overduidelijk dat het woord “sjamfoeter” een vernederlandsing is van het Franse woord “jean-foutre” dat veel pejoratiever is dan de definitie op dit forum. Volgens de Wiktionnaire betekent “jean-foutre” : “personne incapable, indigne ou moralement condamnable”, definitie die als volgt kan vertaald worden : “ongeschikte, verachtelijke of moreel verwerpelijke persoon”.

    < F “foutre” betekent “poepen” in het Vlaams, “neuken” in het AN
    ook het AN “foeteren” (mopperen) is hiervan afgeleid

    Die sjamfoeters die niet het minste respect hebben voor hun medemens kunnen best genegeerd worden.

    “Wij zijn nu onder vier oogen, niemand ziet ons, span nu maar een proces in zonder getuigen, deugniet, sjamfoeter, vuile jezuiet! "
    (Mijnheer Snepvangers, door Lode Baekelmans uitg. Gutenberg Project)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Marcus op 23 Sep 2016 14:47
    0 reactie(s)

    sjamfoeter
    (de ~, ~s, man. zelfst. nw)

    Het is volgens mij overduidelijk dat het woord “sjamfoeter” een vernederlandsing is van het Franse woord “jean-foutre” dat veel pejoratiever is dan de definitie op dit forum. Volgens de Wiktionnaire betekent “jean-foutre” : “personne incapable, indigne ou moralement condamnable”, definitie die als volgt kan vertaald worden : “ongeschikte, verachtelijke of moreel verwerpelijke persoon”.

    < F “foutre” betekent “poepen” in het Vlaams, “neuken” in het AN
    ook het AN “foeteren” mopperen is hiervan afgeleid

    Die sjamfoeters die niet het minste respect hebben voor hun medemens kunnen best genegeerd worden.

    “Wij zijn nu onder vier oogen, niemand ziet ons, span nu maar een proces in zonder getuigen, deugniet, sjamfoeter, vuile jezuiet! "
    (Mijnheer Snepvangers, door Lode Baekelmans uitg. Gutenberg Project)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Marcus op 23 Sep 2016 14:46
    0 reactie(s)

    koe
    (zelfst.nw.man. geen meervoud)

    (misprijzend) iemand die traag van begrip is
    zie ook do, deim 2
    kan ook naar vrouwen verwijzen, daarbij blijft het woordgeslacht mannelijk

    Heeft hem zijn eigen weer buitengesloten? Zo ne koe!

    Regio Antwerpse Kempen
    Bewerking door Marcus op 23 Sep 2016 13:05
    1 reactie(s)

    deim
    (de ~, ~ en, m znw)

    1.speen van een koe
    2.sullig persoon: zie hiervoor ook do en koe

    zie ook dem

    Het gebeurt wel eens dat een koe vijf deimen heeft in plaats van vier, maar uit dat kleinste demke komt dan geen melk.
    Ziet die daar nu eens zitten niksen, dat is nen echten deim.

    Regio Antwerpse Kempen
    Bewerking door Marcus op 23 Sep 2016 13:04
    0 reactie(s)

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.