Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
graag, met volle overtuiging
zie ook geern variant Vlaamse Ardennen
zie ook geire variant Antwerpen
in ’t stad /gè.er.e/
Ik zie u zo gaarne (achter den tram lopen).
het gazon
→ transparant Fr. woord la pelouse (= grasmat)
Onze buurman heeft een nieuw gesmachine om zijn pelouze (gazon) af te rijden. (dixit claire)
hoge schoen, wandelschoen
→ Fr. la bottine (transparant woord) rijgschoen
Als ge goede bottinen aandoet, zult ge minder blaren op uw voeten hebben.
Om blaren te voorkomen, draagt ge best een nylon sokje in de kousen in uwen bottine: dan is er wrijving tussen uwe voet en uw kous en niet tussen uwe voet en den bottine.
stotteraar
verbastering van hakkelaar
Als Jan zenuwachtig is, gaat hij tijdens het praten steeds hakkelen.
is een opschepper, stoefer
Westvlaamse verbastering van het Fr. blagueur
Is de veralgemening naar ‘Gans Vlaanderen’ niet voorbarig?
Wel graag een voorbeeldzin.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.