Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
het financieel niet kunnen redden. Sorry, geen betere uitleg, zie voorbeeldzin hieronder
Mensen die moeten leven van een uitkering zullen daar ook geen dikke stronten van kunnen leggen.
de hoer spelen, maar dit is een uitdrukking die als grap wordt gebruikt.
(roeë = rood)
Door een kleine operatie kan ik een tijdje niet werken en daardoor zit ik nu aan de “ziekenkas”. Maar doordat m’n baas m’n papieren nogal rijkelijk laat opstuurde en dan weer dat foutief ingevuld was en dan dat weer niet klopte, enzoverder enzovoort, heb ik nu al 2 maanden geen rotte frank gezien.
Dus overweeg ik om een roeë lamp veur m’n deur te hangen.
;-)
Heeft 2 betekenissen:
1. levendig
2. zonder verdoving
1. Ik ben altijd nogal een leftige geweest
2. Mijn vader is zo bang van de tandarts, dat hij nog liever zelf z’n tand leftig trekt, i.p.v. naar de tandarts te gaan waar alles zachtjes onder plaatselijke verdoving gebeurt.
Als een mannetjeshond tegen je been zit op te rijden, dat noemen we sjoeppen.
Pekki! Zit je weer op dat kussen te sjoeppen? Foei, af!
helemaal kapot, aan diggelen
Ik heb die vaas laten vallen, te stukken vaneen natuurlijk!
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.