Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
In het Antwerps komt de naam van de stad Lokeren voor in de uitdrukking “niet van Lokeren zijn”. Dat wordt gezegd van iemand die “niet van gisteren is”, die “uitgeslapen” is, niet gemakkelijk te bedotten is.
Conversely, ‘van Lokeren zijn’ zou het tegenovergestelde moeten betekenen, ttz. lichtgelovig of naief zijn maar deze laatste uidrukking hoort men zelden.
(Mijn verontschuldigingen voor de Lokerenaars. Ik zit daar voor niets tussen maar had graag hun reacties gekend.)
Voorbeeld:
Ge kunt hem zo geen blazen (1) wijsmaken want hij is niet van Lokeren.
((1) ook wel bloskes, blaasjes. Zie blaaskes wijsmaken)
In het Antwerps komt de naam van de stad Lokeren voor in de uitdrukking “niet van Lokeren zijn”. Dat wordt gezegd van iemand die “niet van gisteren is”, die “uitgeslapen” is, niet gemakkelijk te bedotten is.
Conversely, ‘van Lokeren zijn’ zou het tegenovergestelde moeten betekenen, ttz. lichtgelovig of naief zijn maar deze laatste uidrukking hoort men zelden.
(Mijn verontschuldigingen voor de Lokerenaars. Ik zit daar voor niets tussen maar had graag hun reacties gekend.)
Voorbeeld:
Ge kunt hem zo geen blazen (1) wijsmaken want hij is niet van Lokeren.
(1) ook wel bloskes kleine blazen)
Engelse kapoot is een rubber prophylactic gebruikt gedurende geslachtsbetrekkingen om zwangerschap en venerische ziekten te vermijden
Voorbeeld:
Zegt ze tegen em ’Ik ben in mijn gevaarlijke periode, ge gebruikt best nen Engelse kapoot.
Een pintje
(misschien overgenomen uit FC De Kampioenen, of bestond misschien daarvoor al)
Bieke, voor mij nog nen dagschotel!
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.