Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Een foef wordt ook ‘voor’ genoemd bij ons? (voor, synoniem van spleet, geul)
nog nooit gehoord, nog nooit laten maken ook.
in Vl.-Ardennen kan je ook een prijs laten opmaken. Heeft voor mij ook wel de connotatie van een goedkope prijs voorstellen, maar is m.i. niet inherent aan de uitdrukking. De cursieve zin zou perfect uit Vl.-Ardense mond kunnen komen.
kDenk niet dat ik dit al gehoord heb bij ons (Zottegem-Gavere). Misschien kunnen ze hier wel ‘spruiten’ meebrengen, maar ben niet zeker.
-boer
Bij ons thuis gebruiken wij hiervoor -boer, zoals groentenboer, fietsenboer,… Mijn ouders zijn niet van hier, en mijn oud-klasgenoten (Vlaamse Ardennen) vonden het erg onnatuurlijk als ik over een “fietsenboer” of “brommerboer” spreek. Misschien komt dit uit een ander Vlaamse regio?
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.