Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Ik ken het ook als: uit een fles kunnen eten.
Ik hoorde toch vaker;
Het is weer “van den’hond zijn kloten”
Om af te ronden...
Er lopen er niet meer veel vrij rond in het Antwerpse van “mijne slag” (de rest zit in’t kot!) maar ik wil toch bevestigen dat in het decadente nachtleven “sableren” de uitdrukking was!
Maar je we hadden een sabel vast en niemand… niemand, sprak ons tegen!
Maar eerlijk “sabreren” lijkt me ook wel juster
Beste Grognard,
als het je gelukt ben je vast een latente “blauwe blazer”
(grapje)
Ik wou me hier eerst niet over uitspreken maar ik vind “sableren” zoals wij het in het nachtleven noemde een erg decadente kakkers-handeling. Waarschijnlijk daarom dat het terug een modeverschijnsel wordt…
Dit geheel terzijde.
Ik denk dat dit woord eerder met bepaalde milieus verbonden is dan met streken of dialecten.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.