Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
continu gepraat, gelal
1 het telkens of aanhoudend razen of tieren
• makkers, staakt uw wild geraas (uit een sinterklaasliedje)
2 aanhoudend sterk rumoer dat door levenloze zaken wordt teweeggebracht
• het geraas van machines, van de storm
ook als tweede lid in samenstellingen als de volgende, waarin het eerste lid de geluidsbron noemt: autogeraas, bommengeraas, dondergeraas, motorgeraas, snelweggeraas, treingeraas, verkeersgeraas, vliegtuigeraas, windgeraas, zeegeraas
VD
ook: gezaag
geraas van zatte toog’angers, oe da g’aven taoêt kunt verspille me dao nao te lestre snap’k ni!
Gelal van zatte tooghangers, hoe dat ge uw tijd kunt verspillen met daarnaar te luisteren snap ik niet!
“Zie de maan schijnt door de bomen,
makkers staakt uw wild geraas.
’t Heerlijk avondje is gekomen,
’t avondje van Sinterklaas.”
plaats waar zeer veel verkeersongevallen gebeuren
zie ook zwart kruispunt
Zwart punt eist nieuw slachtoffer
Op de Fonsnylaan in de buurt van treinstation Brussel Zuid, een van de gevaarlijkste punten in Brussel, is donderdagochtend een fietser zwaargewond geraakt bij een aanrijding met een taxi.(HLN 13/11/2015)
gevaarlijk kruispunt waar mogelijks reeds meerdere dodelijke verkeersongelukken gebeurd zijn
zie ook zwart punt
google2016: .BE (>1.500); .NL (25)
knack.be: Weer ongeval met meerdere voertuigen op zwart kruispunt
hln.be: Een tweede zwart kruispunt met de Albert Van Cotthemstraat wordt tijdens de volledige herinrichting ook opnieuw aangelegd.
vlaamsparlement.be: Verder interesseert het de vraagsteller wat de criteria zijn om een kruispunt als ‘zwart kruispunt’ te catalogeren.
ochtend
zie: Hugo Collumbien: HET KRONIEKJE VAN EEN OUDE GENTENAAR.
http://anet.ua.ac.be/desktop/ehc/static/ebooks/EHC_787672_2011.pdf
gutenberg.org: Zoe-de gij iedere zondag nuchtijnk in de stad noar de teekenlesse wille goan!
Zoudt gij iedere zondagochtend, in de stad, naar de tekenles willen gaan!
de toonloze e
etymologie: Vermoedelijk via Duits Schwa ontleend aan Hebreeuws sh?w? ‘leegte’; dat woord werd gebruikt door Joodse geleerden die zich tussen de 8e en 10e eeuw bezighielden met het vaststellen van de exacte teksten van Hebreeuwse bijbelboeken, als benaming voor het teken dat in het Hebreeuwse schrift aangeeft dat er tussen twee medeklinkers een neutrale, toonloze klinker voorkomt. De term is in de loop van de 19e eeuw in vele Europese talen overgenomen als naam voor de toonloze e en ten slotte ook de wetenschappelijke benaming daarvoor geworden. (M. Philippa e.a. (2003-2009) Etymologisch Woordenboek van het Nederlands)
In de taalkunde wordt de stomme e soms svarabhaktivocaal genoemd en meestal sjwa. Svarabhakti is de naam van het proces waarmee een stomme e wordt ingevoegd tussen twee medeklinkers die niet naast elkaar mogen staan. (http://www.vanoostendorp.nl/fonologie/tongval/t23.html)
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.