Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
ergens dikwijl op bezoek gaan
Mijn nicht woont hier een beetje voort, ik kom daar wel eens, maar niet dat we malkanders dorpel platlopen zalle.
ergens dikwijl op bezoek gaan
Mijn nicht woont hier een beetje voort, ik kom daar wel eens, maar niet dat we malkanders dorpel platlopen zalle.
In t’Aantwaar’ps omschrijft men alzo iemand die eigenlijk niets positiefs kan bijbrengen.
In de Antwerpse Kempen vaak gehoord: “Er zit niks anders in dan stront en darmen.” Met dezelfde betekenis als hierboven.
Hij is niets meer dan stront en darmen.
Me die gast kunde niks aanvangen, hij is niks dan “stront en dareme”
dat zal nu eens niet waar zijn, zie
daar hebben we het weer, dat ziet ge van hier,
uitspraak: /ta ’ra: ra/
zie ook nougabollen, hondsgebakken peren, foert
Gaat ge mee de hond uitlaten? Tarara!
- Leo, wilt gij den auto vandaag eens kuisen?
- Tarara! Doe gij dat zelf!
Ja, tarara seg, met de lotto heb ik weer neffe gevist.
(meewarig of ironisch) BelgiĆ«, meestal uitgesproken als /den Belzjiek/, echt sarcastisch is de verkleinvorm “het Belgiekske” /belzjiekske/
zie Belgenland < FR Belgique
“Om te beginnen hebben de groenen zichzelf al uitgesloten door te zeggen dat de kerncentrales dicht moeten, wat niet zal gebeuren, want dat zijn leuke melkkoeien voor den Belgiek die geld nodig heeft.” (Blog over de verkiezingen.)
“Arm belgiekske” titel van blog “tarrara” (13/11/2008) zie tarara
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.