Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    tarara

    Dit is slechts 1 definitie voor "tarara." Bekijk alle definities.

    tarara
    (tussenw.)

    dat zal nu eens niet waar zijn, zie
    daar hebben we het weer, dat ziet ge van hier,

    uitspraak: /ta ’ra: ra/

    zie ook nougabollen, hondsgebakken peren, foert

    Gaat ge mee de hond uitlaten? Tarara!

    - Leo, wilt gij den auto vandaag eens kuisen?
    - Tarara! Doe gij dat zelf!

    Ja, tarara seg, met de lotto heb ik d’r weer neffe gevist.

    ‘’t Eerste jaar ist moeilijkste’, ja tarara zin mie wok goe liggen get (Louise Scheldeman, twitter.com)

    4 reactie(s)  |  oudere versies
    Toegevoegd door la_rog en laatst gewijzigd door de Bon (04 Aug 2021 13:43)

    👍
    353

    Reacties

    Zou tarara met 1 r beter zijn?
    “ja, tarara” geeft wel meer resultaten op Google dan “ja, tarrara”.

    Toegevoegd door de Bon op 28 Feb 2014 13:39

    Het woord is niet ver af van tatara (of tetere) dat zoveel betekent als het feest kan beginnen.
    Tarara is zoveel als ‘ammehoela’ in NL (naar koning Amanoellah Khan die echt heeft bestaan lees ik net)

    Toegevoegd door LeGrognard op 28 Feb 2014 18:09

    Algemeen Vlaams, dus ingesteld op gans Vlaanderen en een voorbeeldje toegevoegd van een West-Vlaamse die dat het gebruikt.

    Toegevoegd door nthn op 14 Jan 2019 17:03

    “In het Vlaams Woordenboek (vlaamswoordenboek.be) staat ‘tarara’ als tussenwerpsel opgenomen. Het zou vooral in de provincie Antwerpen voorkomen. Het is niet zo gek dat een Antwerps tussenwerpsel in de Vlaamse uitgave staat, aangezien Suske en Wiske oorspronkelijk (in de Vlaamse uitgave) in een Antwerpse wijk woonden. In de Standaardnederlandse uitgave komt er geen standaardtalig tussenwerpsel in de plaats. ‘Tarara’ wordt in de Standaardnederlandse strip gewoon weggelaten.”

    In:
    “Lambik, van nu af spreken wij beschaafd Nederlands en daarom wil ik voortaan Sidonia heten
    Een analyse van intralinguale vertalingen van Suske en Wiske-albums (1958-1998)"

    Masterproef aangeboden door Liesbeth VICCA tot het behalen van de graad van Master in het vertalen Duits-Spaans. Promotor: Elke BREMS Academiejaar 2016 – 2017

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 05 Mar 2020 16:08

    Voeg een reactie toe

    Ingelogde gebruikers kunnen reacties aan deze definitie toevoegen.

    Log in

    Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

    Uw gebruikersnaam
    Uw geheime paswoord

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.