Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Bekijk alle (3490) wijzigingen van deze gebruiker.
ergens vertrouwd mee zijn
NL/SN: het gewend zijn om
Ik ben het gewoon van een duurdere shampoo van de kapper te gebruiken, dus ik stond wat sceptisch tegenover dit goedkoper merk. (dezondag.be)
Ik ben het gewoon van vroeger dat er wel eens volk zomaar binnen springt, helaas woon ik nu uit de buurt en moet alles gepland worden. (sofinesse.be)
We zijn verheugd en kijken ernaar uit want wij zijn gewoon van in een stad te wonen en dit zal nu eens heel wat anders zijn. (WO 1 in de Westhoek)
beneveld, dronken
Eenzaamheid bestaat niet in het Belgisch volkscafé. Een eenzame bezoeker stapt binnen, met zijn ziel onder de arm, en raakt binnen de kortste keren verwikkeld in een gesprek met een wildvreemde. Het weer kan dienen als vertrekpunt, waarna het bier als smeerolie in de stroefste delen kruipt en gesprekken op gang komen die niet alle oren kunnen verdragen, maar die wel opluchten. Gal spuwen en dan met de nevel in de kop naar huis.
(D. Boxhoorn in NRC, het Belgisch volkscafé)
zat,poepeloere, beneveld
Eenzaamheid bestaat niet in het Belgisch volkscafé. Een eenzame bezoeker stapt binnen, met zijn ziel onder de arm, en raakt binnen de kortste keren verwikkeld in een gesprek met een wildvreemde. Het weer kan dienen als vertrekpunt, waarna het bier als smeerolie in de stroefste delen kruipt en gesprekken op gang komen die niet alle oren kunnen verdragen, maar die wel opluchten. Gal spuwen en dan met de nevel in de kop naar huis. (D. Boxhoorn in NRC, het Belgisch volkscafé)
minister die de minister-president bijstaat en indien nodig kan vervangen
in NL is ‘vicepremier’ gebruikelijker
NL: 89000, VL: 146000
Momenteel is Bart Somers viceminister-president in de Vlaamse regering en Vlaams minister voor de bevoegdheden Samenleven en Binnenlands bestuur.
Hilde Crevits, viceminister-president van de Vlaamse Regering kreeg overlaatst op de radio de titel ‘koningin van West-Vlaanderen’ toegedicht.
bijnaam voor de campus van de bio-ingenieurs aan de Coupure in Gent
De Universiteit Gent wil over een kleine 30 jaar een pak minder campussen. In het toekomstplan dat is voorgesteld bij de start van het academiejaar is er voor het iconische “Boerekot” geen plaats meer. Bron: VRTNWS.
Toch beseft men ook in de Sint-Pietersnieuwstraat dat het capaciteitstekort in het Boerenkot een prangend probleem is. Daarom besliste de UGent recent tot de bouw van een nieuwe resto aan de Coupure. Bron: Schamper.
Bekijk alle (2471) reacties van deze gebruiker.
Ik denk nu ook dat “gewoon zijn van” completer is. Misschien zoekt dat ook beter dan “gewoon zijn”, dat bij mij geen resultaten geeft.
Ik denk dat omdat ik mij de zin: “Wat zoek je hier, je hebt hier niets verloren!”van een NL heel goed kan voorstellen. Maar misschien is dat wel het Nederlands van over de Vlaamse grens: Limburg- en Brabant-NL. Dat wijkt qua idioom lichtelijk af van het Nederlands van boven de rivieren.
Ik vind er idd weinig NL-treffers van, en bij doorlezing blijken die teksten vaak van Vlaamse auteurs te zijn. Maar, voorzichtigheid blijft geboden bij het overnemen van lemma’s of beweringen uit b.v. het ANW of Typisch Vlaams. Ze representeren vanuit hun tijdsbeeld. Ze zijn in wording, net als het VW.
Afscheid
Heren, na ampele overwegingen heb ik besloten te stoppen met het Vlaamse woordenboek waar ik sinds 2010 aan meewerk. In die tijd was het nog plezant en spannend om mee te doen. Er werd nog eens gelachen. Echter, sinds enige jaren is er een niet te stuiten leegloop gaande die – naar mijn idee- nog eens verergerd wordt door de fanatieke bemoeizucht van de overblijvers. Alles draait nu om Vlaams en Vlaamsheid. Identiteit, het is de miserie van onze tijd.
Ik wens u en de andere deelnemers een goede voortzetting.
Salut, LeGrognard.
Mij interesseert het verhaal en de bijzonderheden in de taal die ik daarbij vind. Ik voel me totaal niet misleid door dit sfeerverhaal dat op de taalgrens speelt. Al was het door een Chinees geschreven. ‘Opzettelijke misleiding’ is invulling van uw kant. Met percentages en onderzoeken – waarvan je mag hopen dat ze kloppen – houd ik me niet in de eerste instantie bezig.
Verder gruw ik van het geborneerde nationalisme dat sommige Belgen als raison d’être met zich meedragen. Een fenomeen dat helaas ook in Nederland steeds meer de kop op begint te steken, al is dat om ander motieven. Tot slot: ik zie hier vaak genoeg, ook van uw hand, AN-woorden en uitdrukkingen als Vlaams verkocht. Ik bemoei me daar niet mee.
Tekst, plaats van handeling, foto’s, alles was zo Belgisch als het maar zijn kon. Ik ben geen rechercheur die ook nog de nationaliteit van de auteur gaat uitvlooien. Toe, zoek eens andere katten om geselen. En léés het stuk. Merci.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.