Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
In Gent en randgemeenten gebruikt men het woord “kabba”, dat inderdaad een boodschappentas betekent, in de betekenis verbouwereerd zijn, uit zijn lood geslagen zijn, stomverbaasd, als na een slag op het hoofd enz…
“Stomdronken handigede (hing) hij zijne gilee los over de stoel en viel in slaap. De daaropvolgende morgen hing de gilee er nog maar alle knopkes waren toe ! Hij was zo wreed van zijne kabba dat hij een pater ontbood die stoel en gilee kwam zegenen met wijwater!”
> andere betekenis van kabba
boodschappentas
zie ook: kabas
< Frans: cabas
Woordenboek der Nederlandsche Taal: kabas, voorheen ook KABASSE; daarnaast KABAAS, KARBAAS; ook wordt op vele plaatsen in Vlaamsch-België (o.a. te Gent) KABA gezegd (het woord moet dus tweemaal ontleend zijn)
Mnl. cabas en cabaes. In Noord-Nederland althans nu niet meer gebruikelijk.
ook in Oost-Vlaanderen
Ben met me kabba vol groenten van de markt gekomen.
> andere betekenis van kabba
gedroogde vijg
is het in Brugge ook geen dadel?
< mogelijk van figgematrul < Frans figue madrilène (vijg van Madrid)
een fietematrul smaakt goed
> andere betekenis van fietematrul
een meisje dat voor een kleinigheid begint te wenen
vgl. fittematrulle
Zie de fietematrul daar staan, haar moeder heeft haar stem wat verheft en ze is weeral aan het blêten.
> andere betekenis van fietematrul
gedroogde vijg
is het in Brugge ook geen dadel?
< mogelijk van figgematrul < Frans figue madrilène (vijg van Madrid)
een fietematrul smaakt goed
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.