Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Ik sta mee achter het standpunt van Diederik. Antwerps is het in ‘geen’ geval ‘niet’ (met dubbele ontkenning). Mensen met een voddeke aan hun tong klappen ook en daar is niks verkeerd mee, ook op tv (in de laatste show), en struikelen over woorden eveneens, maar laat ons niet elk specifiek gehoord geval verheffen tot een bewijs van dubbel gebruik van een voornaamwoord. Dadde ge gij zou dan driedubbel gebruik zijn. Te gek om los te lopen zou ik zo denken.
alles in den brand laten
Ik vraag me af of hiervoor wel een nieuw trefwoord zou ingevoerd moeten worden.
Betekenis: alles laten vallen (wachten) om sito presto over te gaan naar een volgende activiteit.
Ik heb mijn broers uitgenodigd om eens te komeneten, maar ben zelf uitgenodigd op een nieuwjaarsreceptie. Als het ervan komt om ze tijdig buiten te krijgen, kan ik in ’t laat nog andere mensen zien. Ze komen al van in de vroege namiddag. Misschien lukt het om de twee te combineren. Dan laat ik alles in den brand (den opruim en den afwas) en kan ik de receptie nog halen.
$$
al geprobeerd om er wat dollars tegenaan te gooien? Meestal is dat effectief.
Een vlek is een plak.
Plakke is het mv. De eind-n wordt niet uitgesproken. Plakke(n). Vandaar lijkt het op de W.-Vl. uitgang -ke. Het is wel degelijk plat Antwerps.
vergelijk met het Engelse look after (zoeken, uitkijken naar)
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.