Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
meedoen is in de vlaamse spreektaal ook iets/iemand meenemen.
De bloemkolen bij de groenselier zagen er zo mooi uit dat ik er wel een tweede wilde meedoen.
meedoen is in de vlaamse spreektaal ook iets/iemand meenemen.
De bloemkolen bij de groenselier zagen er zo mooi uit dat ik er wel een tweede wilde meedoen.
Leenwoord uit het Frans voor neerslachtig zijn avoir le cafard (of op zijn vlams: t’gat in zin)
Achter zijn drie buizen kwam hij met de cafard naar huis.
Leenwoord uit het Frans brassière (heeft niets te maken met brasserie)
kledingstuk (met knoopjes aan de achterkant) voor baby’s
Wordt vaak in de verkleinvorm brassièrke gebruikt
brassièrkes zijn gemakkelijk omdat ge die kunt aandoen terwijl de baby op zijn rug ligt
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.