Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
sorry, maar er sloop een schrijffout bij vorige reactie : 'kaart' natuurlijk met 't' ipv 'd'
bancontact/bankcontact
In geen enkel woordenboek (!?)vond ik het woord vermeld.
Wordt het geen tijd dat de ‘taalunie’ hier duidelijkheidverschaft?
Vlg mij schrijven we dit best zoals het op de gebruikerskaard vermeld staat, dus ‘bancontact’. Dan zou de uitspraak moeten klinken als in ‘bancair’, en het franse ‘banlieue’, maar we schrijven (en zeggen)wel ‘bankkaart’, zelfs ‘bankcontact in de letterlijke betekenis van ’het contact nemen met de bank’ vb ‘bij mijn laatste bankcontact, heb ik mijn bancontact(kaart) vernieuwd’
poen
haspengouwse ‘kus’ is in het zuidoost Westvlaams
een ‘piepke’, een ‘tootse’
in het zuid-oostvlaams:
een ‘beeske’
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.