Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
De beschrijving van deze term werd 8 keer aangepast.
de deur wijzen
zie ook deur, aan de ~ vliegen
< Frans: mettre quelqu’un à la porte
Van Dale 1995: gewestelijk, gallicisme
Van Dale online Belgisch-Nederlands, spreektaal
zie ook andere betekenis: deur, aan de ~ zetten
Ik beging de stommiteit om die getuige van Jehova binnen te laten. Na twee uur heb ik hem eindelijk aan de deur kunnen zetten met een smoes.
de deur wijzen, ontslaan
zie ook deur, aan de ~ vliegen
< Frans: mettre quelqu’un à la porte
Van Dale 1995: gewestelijk, gallicisme
Van Dale online Belgisch-Nederlands, spreektaal
Ik beging de stommiteit om die getuige van Jehova binnen te laten. Na twee uur heb ik hem eindelijk aan de deur kunnen zetten met een smoes.
de deur wijzen
zie ook deur, aan de ~ vliegen
< Frans: mettre quelqu’un à la porte
Van Dale 1995: gewestelijk, gallicisme
Van Dale online Belgisch-Nederlands, spreektaal
Ik beging de stommiteit om die getuige van Jehova binnen te laten. Na twee uur heb ik hem eindelijk aan de deur kunnen zetten met een smoes.
de deur wijzen
zie ook deur, aan de ~ vliegen
< Frans: mettre quelqu’un à la porte
Van Dale 1995: gew., gall.
Van Dale online Belgisch-Nederlands, spreektaal
Ik beging de stommiteit om die getuige van Jehova binnen te laten. Na twee uur heb ik hem eindelijk aan de deur kunnen zetten met een smoes.
de deur wijzen
zie ook deur, aan de ~ vliegen
> Frans: mettre quelqu’un à la porte
Van Dale 1995: gew., gall.
Van Dale online Belgisch-Nederlands, spreektaal
Ik beging de stommiteit om die getuige van Jehova binnen te laten. Na twee uur heb ik hem eindelijk aan de deur kunnen zetten met een smoes.
de deur wijzen
zie ook deur, aan de ~ vliegen
> Frans: mettre quelqu’un à la porte
VD95: gew., gall.
VD online Belgisch-Nederlands, spreektaal
Ik beging de stommiteit om die getuige van Jehova binnen te laten. Na twee uur heb ik hem eindelijk aan de deur kunnen zetten met een smoes.
de deur wijzen
Volgens VRTtaal.net is het volgens VD Belg-Ned
Volgens VD95: gew., gall.; VD2012 online (Belg.-Ned., spreektaal)
Ik beging de stommiteit om die getuige van Jehova binnen te laten. Na twee uur heb ik hem eindelijk aan de deur kunnen zetten met een smoes.
de deur wijzen
Volgens VRTtaal.net is het volgens VD Belg-Ned
Volgens VD95: gew., gall.
Ik beging de stommiteit om die getuige van Jehova binnen te laten. Na twee uur heb ik hem eindelijk aan de deur kunnen zetten met een smoes.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.