Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
De beschrijving van deze term werd 16 keer aangepast.
zwerver, haveloze, louche persoon
< Engels: beachcomber = strandjutter
< etymologie zie bitskommer
uitspraak in Antwerpen: klik hier
Der stond nen bitskoemmer aan de Sarma, die zijn hand ophield. Ik heb dien bedelaar ne cent gegeven. Zijn oogskes lichtten op van contentement.
zwerver, haveloze, louche persoon
< Engels: beachcomber = strandjutter
< etymologie zie bitskommer
uitspraak in Antwerpen: klik hier
Der stond nen bitskoemmer aan de Sarma, die zijn hand ophield. Ik heb dien bedelaar ne cent gegeven. Zijn oogskes lichtten op van contentement.
zwerver, haveloze, louche persoon
< Engels: beachcomber = strandjutter
< etymologie zie bitskommer
uitspraak in Antwerpen: klik hier
Der stond nen bitskoemmer aan de Sarma, die zijn hand ophield. Ik heb dien bedelaar ne cent gegeven. Zijn oogskes lichtten op van contentement.
zwerver, haveloze, bedelaar
< Engels: beachcomber = strandjutter
< etymologie zie bitskommer
uitspraak in Antwerpen: klik hier
Der stond nen bitskoemmer aan de Sarma, die zijn hand ophield. Ik heb dien bedelaar ne cent gegeven. Zijn oogskes lichtten op van contentement.
zwerver, haveloze, bedelaar
< Engels: beachcomber = strandjutter
< etymologie zie bitskommer]
uitspraak in Antwerpen: klik hier
Der stond nen bitskoemmer aan de Sarma, die zijn hand ophield. Ik heb dien bedelaar ne cent gegeven. Zijn oogskes lichtten op van contentement.
1) zwerver, haveloze, bedelaar
2) rare snuiter
3) deugeniet
< Engels: beachcomber = strandjutter
uitspraak in Antwerpen: klik hier
1) Der stond nen bitskoemmer aan de Sarma, die zijn hand ophield. Ik heb dien bedelaar ne cent gegeven. Zijn oogskes lichtten op van contentement.
2) Mijne gebuur is toch nen bitskoemmer ja, zonder rijbewijs met den auto rondrijden en dan zeggen dat hij niks ga tegenkomen.
3) Wardje! Gij se kleine bitskommer, zout in mijne koffie doen ipv suiker!
1) zwerver, haveloze, bedelaar
2) rare snuiter
3) deugeniet
uitspraak: bitskoemmer
< Engels: beachcomber = strandjutter
1) Der stond nen bitskoemmer aan de Sarma, die zijn hand ophield. Ik heb dien bedelaar ne cent gegeven. Zijn oogskes lichtten op van contentement.
2) Mijne gebuur is toch nen bitskoemmer ja, zonder rijbewijs met den auto rondrijden en dan zeggen dat hij niks ga tegenkomen.
3) Wardje! Gij se kleine bitskommer, zout in mijne koffie doen ipv suiker!
1) zwerver, haveloze
2) paljas, zeveraar
3) deugeniet, sjarel, sloeber, kapoen
uitspraak: bitskoemmer
NL: strandjutter
< En.: beachcomber = strandjutter
1) Der stond nen bitskoemmer aan de Sarma, die zijn hand ophield. Ik heb dien bedelaar ne cent gegeven. Zijn oogskes lichtten op van contentement.
2) Mijne gebuur is toch nen bitskoemmer ja, zonder rijbewijs met den auto rondrijden en dan zeggen dat hij niks ga tegenkomen.
3) Wardje! Gij se kleine bitskommer, zout in mijne koffie doen ipv suiker!
1) zwerver, haveloze
2) paljas, zeveraar
3) deugeniet, sjarel, sloeber, kapoen
uitspraak: bitskoemmer
NL: strandjutter
< En.: beachcomber = strandjutter
1) Der stond nen bitskoemmer aan de Sarma, die zijn hand ophield. Ik heb dien bedelaar ne cent gegeven. Zijn oogskes lichtten op van contentement.
2) Mijne gebuur is toch nen bitskoemmer ja, zonder rijbewijs met den auto rondrijden en dan zeggen dat hij niks ga tegenkomen.
3) Wardje! Gij se kleine bitskommer, zout in mijne koffie doen ipv suiker!
zwerver, haveloze
< (En.) beachcomer = strandjutter
Der stond nen bitskoemer aan de Sarma, die zijn hand ophield. Ik heb dien bedelaar ne cent gegeven. Zijn oogskes lichtten op van contentement.
zwerver, haveloze
→ Eng. beachcomer = strandjutter
Der stond nen bitskoemer aan de Sarma, die zijn hand ophield. Ik heb dien bedelaar ne cent gegeven. Zijn oogskes lichtten op van contentement.
zwerver, haveloze
> eng. beachcomer = strandjutter
Der stond nen bitskoemer aan de Sarma, dien zijn hand ophield. Ik heb dien bedelaar nen cent gegeven. Zijn oogskes lichtten op van contentement.
zwerver, haveloze
> eng. beachcomer = strandjutter
Der stond nen bitskoemer aan de Sarma, dien zijn hand ophield. Ik heb dien bedelaar nen cent gegeven. Zijn oogskes lichtten op van contentement.
zwerver, haveloze
> eng. beachcomer = strandjutter
Der stond nen bitskoemer aan de Sarma dien zijn hand ophield. Ik heb dien bedelaar nen cent gegeven. Zijn oogskes lichtten op van contentement.
zwerver, haveloze
> eng. beachcomer = strandjutter
Der stond nen bitskoemer aan de Sarma die zijn hand ophield. Ik heb dien bedelaar nen cent gegeven. Zijn oogskes lichtten op van contentement.
zwerver, haveloze
> eng. beachcomer = strandjutter
Der stond nen bitskoemer aan de Sarma die zijn hand ophield. Ik heb dien bedelaar ne cent gegeven. Zijn oogskes lichtten op van contentement.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.