Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    flessen

    De beschrijving van deze term werd 10 keer aangepast.

    Versie 10

    flessen
    (ww. fleste, is geflest)

    niet slagen, er niet door zijn, onvoldoende hebben, buizen, zakken

    vnw: iemand flessen: laten zakken

    Van Dale 2013 online: Belgisch-Nederlands

    < herkomst: waarschijnlijk van de uitdrukking ‘op de fles gaan’

    vgl. geflest zijn

    Woordenboek der Nederlandsche Taal: Op de flesch zijn, — gaan, van ondernemingen of vereenigingen die zich of personen die hun zaken niet staande kunnen houden. Het gebruik van deze uitdrukking hangt stellig samen met dat van op flesschen trekken, de persoon wiens zaken misgaan wordt vergeleken bij een vat dat ledigraakt

    < M. Philippa:
    In Vlaanderen bestond de gewoonte om het laatste bier van het vat, dat minder van kwaliteit was, in flessen te doen en door toevoegen van suiker en gerst weer drinkbaar te maken, vandaar de overdrachtelijke betekenis van op flessen trekken ‘bedriegen, beetnemen’. Een verkorte vorm daarvan is iemand flessen.

    Hij is geflest in zijn derde jaar.

    Ik ben geflest op de overhoring van aardrijkskunde.

    De leraar Nederlands heeft mij ooit eens geflest.

    Vereisten die naar handigheidjes hoger liggen dan voor het behalen van het huidige rijbewijs. Iemand die daarop flest kan dan gemakkelijker een nieuw rijbewijs behalen dan zijn oude te verlengen. (gratisrijbewijsonline-forum.be)

    Groen flest het huidige bomenbeleid in Kortrijk en vindt het ook niet goed dat de materie bij twee schepenen verspreid zit. (hln.be)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Georges Grootjans op 19 Aug 2022 08:03
    4 reactie(s)

    Versie 9

    flessen
    (ww. fleste, is geflest)

    niet slagen, er niet door zijn, onvoldoende hebben, buizen, zakken

    vnw: iemand flessen: laten zakken

    Van Dale 2013 online: Belgisch-Nederlands

    < herkomst: waarschijnlijk van de uitdrukking ‘op de fles gaan’

    Woordenboek der Nederlandsche Taal: Op de flesch zijn, — gaan, van ondernemingen of vereenigingen die zich of personen die hun zaken niet staande kunnen houden. Het gebruik van deze uitdrukking hangt stellig samen met dat van op flesschen trekken, de persoon wiens zaken misgaan wordt vergeleken bij een vat dat ledigraakt

    < M. Philippa:
    In Vlaanderen bestond de gewoonte om het laatste bier van het vat, dat minder van kwaliteit was, in flessen te doen en door toevoegen van suiker en gerst weer drinkbaar te maken, vandaar de overdrachtelijke betekenis van op flessen trekken ‘bedriegen, beetnemen’. Een verkorte vorm daarvan is iemand flessen.

    Hij is geflest in zijn derde jaar.

    Ik ben geflest op de overhoring van aardrijkskunde.

    De leraar Nederlands heeft mij ooit eens geflest.

    Vereisten die naar handigheidjes hoger liggen dan voor het behalen van het huidige rijbewijs. Iemand die daarop flest kan dan gemakkelijker een nieuw rijbewijs behalen dan zijn oude te verlengen. (gratisrijbewijsonline-forum.be)

    Groen flest het huidige bomenbeleid in Kortrijk en vindt het ook niet goed dat de materie bij twee schepenen verspreid zit. (hln.be)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Georges Grootjans op 19 Aug 2022 08:03
    4 reactie(s)

    Versie 8

    flessen
    (ww. fleste, is geflest)

    niet slagen, er niet door zijn, onvoldoende hebben, buizen, zakken

    Van Dale 2013 online: Belgisch-Nederlands

    < herkomst: waarschijnlijk van de uitdrukking ‘op de fles gaan’

    Woordenboek der Nederlandsche Taal: Op de flesch zijn, — gaan, van ondernemingen of vereenigingen die zich of personen die hun zaken niet staande kunnen houden. Het gebruik van deze uitdrukking hangt stellig samen met dat van op flesschen trekken, de persoon wiens zaken misgaan wordt vergeleken bij een vat dat ledigraakt

    < M. Philippa:
    In Vlaanderen bestond de gewoonte om het laatste bier van het vat, dat minder van kwaliteit was, in flessen te doen en door toevoegen van suiker en gerst weer drinkbaar te maken, vandaar de overdrachtelijke betekenis van op flessen trekken ‘bedriegen, beetnemen’. Een verkorte vorm daarvan is iemand flessen.

    Hij is geflest in zijn derde jaar.

    Ik ben geflest op de overhoring van aardrijkskunde.

    De leraar Nederlands heeft mij ooit eens geflest.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 18 Nov 2017 12:14
    4 reactie(s)

    Versie 7

    flessen
    (ww. fleste, is geflest)

    niet slagen, er niet door zijn, onvoldoende hebben, buizen, zakken

    Van Dale 2013 online: Belgisch-Nederlands

    < herkomst: waarschijnlijk van de uitdrukking ‘op de fles gaan’
    Woordenboek der Nederlandsche Taal: Op de flesch zijn, — gaan, van ondernemingen of vereenigingen die zich of personen die hun zaken niet staande kunnen houden. Het gebruik van deze uitdrukking hangt stellig samen met dat van op flesschen trekken, de persoon wiens zaken misgaan wordt vergeleken bij een vat dat ledigraakt

    < M. Philippa:
    In Vlaanderen bestond de gewoonte om het laatste bier van het vat, dat minder van kwaliteit was, in flessen te doen en door toevoegen van suiker en gerst weer drinkbaar te maken, vandaar de overdrachtelijke betekenis van op flessen trekken ‘bedriegen, beetnemen’. Een verkorte vorm daarvan is iemand flessen.

    Hij is geflest in zijn derde jaar.

    Ik ben geflest op de overhoring van aardrijkskunde.

    De leraar Nederlands heeft mij ooit eens geflest.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 18 Nov 2017 12:13
    4 reactie(s)

    Versie 6

    flessen
    (ww. fleste, is geflest)

    niet slagen, er niet door zijn, onvoldoende hebben, buizen, zakken

    VD2013 online: Belgisch-Nederlands

    < herkomst: waarschijnlijk van de uitdrukking ‘op de fles gaan’
    WNT: Op de flesch zijn, — gaan, van ondernemingen of vereenigingen die zich of personen die hun zaken niet staande kunnen houden. Het gebruik van deze uitdrukking hangt stellig samen met dat van op flesschen trekken, de persoon wiens zaken misgaan wordt vergeleken bij een vat dat ledigraakt

    < M. Philippa:
    In Vlaanderen bestond de gewoonte om het laatste bier van het vat, dat minder van kwaliteit was, in flessen te doen en door toevoegen van suiker en gerst weer drinkbaar te maken, vandaar de overdrachtelijke betekenis van op flessen trekken ‘bedriegen, beetnemen’. Een verkorte vorm daarvan is iemand flessen.

    Hij is geflest in zijn derde jaar.

    Ik ben geflest op de overhoring van aardrijkskunde.

    De leraar Nederlands heeft mij ooit eens geflest.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door fansy op 05 Dec 2013 22:07
    4 reactie(s)

    Versie 5

    flessen
    (ww. fleste, is geflest)

    niet slagen, er niet door zijn, onvoldoende hebben, buizen

    < herkomst: waarschijnlijk van de uitdrukking ‘op de fles gaan’
    WNT: Op de flesch zijn, — gaan, van ondernemingen of vereenigingen die zich of personen die hun zaken niet staande kunnen houden. Het gebruik van deze uitdrukking hangt stellig samen met dat van op flesschen trekken, de persoon wiens zaken misgaan wordt vergeleken bij een vat dat ledigraakt

    < M. Philippa: In Vlaanderen bestond de gewoonte om het laatste bier van het vat, dat minder van kwaliteit was, in flessen te doen en door toevoegen van suiker en gerst weer drinkbaar te maken, vandaar de overdrachtelijke betekenis van op flessen trekken ‘bedriegen, beetnemen’. Een verkorte vorm daarvan is iemand flessen.

    Hij is geflest in zijn derde jaar.
    Ik ben geflest op de overhoring van aardrijkskunde.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 17 Feb 2013 10:26
    4 reactie(s)

    Versie 4

    flessen
    (ww. fleste, is geflest)

    niet slagen, er niet door zijn, onvoldoende hebben, buizen

    herkomst: waarschijnlijk van de uitdrukking ‘op de fles gaan’
    WNT: Op de flesch zijn, — gaan, van ondernemingen of vereenigingen die zich of personen die hun zaken niet staande kunnen houden. Het gebruik van deze uitdrukking hangt stellig samen met dat van op flesschen trekken, de persoon wiens zaken misgaan wordt vergeleken bij een vat dat ledigraakt

    Hij is geflest in zijn derde jaar.
    Ik ben geflest op de overhoring van aardrijkskunde.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 24 Jun 2011 17:44
    4 reactie(s)

    Versie 3

    flessen
    (ww. fleste, is gefletst)

    niet slagen, er niet door zijn, onvoldoende hebben, buizen

    Hij is geflest in zijn derde jaar.
    Ik ben geflest op de overhoring van aardrijkskunde.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Grytolle op 11 Feb 2008 17:24
    4 reactie(s)

    Versie 2

    flessen

    niet slagen, er niet door zijn, onvoldoende hebben, buizen

    Hij is geflest in zijn derde jaar.
    Ik ben geflest op de overhoring van aardrijkskunde.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door aliekens op 12 Jan 2008 19:20
    4 reactie(s)

    Versie 1

    geflest
    (geflest zijn)

    Gebuisd zijn
    Niet geslaagd zijn
    Er niet door zijn

    Hij is geflest in zijn derde jaar.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door gommarus op 11 Jan 2008 21:19
    4 reactie(s)

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.