Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
De beschrijving van deze term werd 8 keer aangepast.
geld
niet onmogelijk dat het afkomstig is van het Spaanse “plata” (zilver) dat ook een volkse uitdrukking is om geld aan te duiden
zie ook peeschijven en schijven
Middelnederlandsch Woordenboek:
Gewoonlijk beteekent plate: een meer of minder dun of geplet blad van het een of andere metaal.
Ook in de bet. schijf, geldstuk. Vgl. placke
In de 19de eeuw sprak men nog van “gouden en zilveren platen” voor “geld”. In het Spaansch is plata het gewone woord voor “zilver” geworden, b. v. in Rio de la Plata, zilverrivier. Eene soortgelijke beteekenis heeft piaster, nl. “lame de métal, plaque” (Scheler 349).
- Al haddi gout ende selveren platen, verloordijt ter zee, wat haddijs te bat? Vad. Mus.
Ik zou wel nen nieuwen auto willen kopen maar ik heb geen plaat.
> andere betekenis van plaat
geld
niet onmogelijk dat het afkomstig is van het Spaanse “plata” (zilver) dat ook een volkse uitdrukking is om geld aan te duiden
zie ook peeschijven en schijven
MNW:
Gewoonlijk beteekent plate: een meer of minder dun of geplet blad van het een of andere metaal.
Ook in de bet. schijf, geldstuk. Vgl. placke
In de 19de eeuw sprak men nog van “gouden en zilveren platen” voor “geld”. In het Spaansch is plata het gewone woord voor “zilver” geworden, b. v. in Rio de la Plata, zilverrivier. Eene soortgelijke beteekenis heeft piaster, nl. “lame de métal, plaque” (Scheler 349).
- Al haddi gout ende selveren platen, verloordijt ter zee, wat haddijs te bat? Vad. Mus. 2, 168, 45.
Ik zou wel nen nieuwen auto willen kopen maar ik heb geen plaat.
> andere betekenis van plaat
geld
niet onmogelijk dat het afkomstig is van het Spaanse “plata” (zilver) dat ook een volkse uitdrukking is om geld aan te duiden
zie ook peeschijven en schijven
MNW:
Gewoonlijk beteekent plate: een meer of minder dun of geplet blad van het een of andere metaal.
Ook in de bet. schijf, geldstuk. Vgl. placke
In de 19de eeuw sprak men nog van “gouden en zilveren platen” voor “geld”. In het Spaansch is plata het gewone woord voor “zilver” geworden, b. v. in Rio de la Plata, zilverrivier. Eene soortgelijke beteekenis heeft piaster, nl. “lame de métal, plaque” (Scheler 349).
- Al haddi gout ende selveren platen, verloordijt ter zee, wat haddijs te bat? Vad. Mus. 2, 168, 45.
Ik zou wel nen nieuwen auto willen kopen maar ik heb geen plaat.
geld
niet onmogelijk dat het afkomstig is van het Spaanse “plata” (zilver) dat ook een volkse uitdrukking is om geld aan te duiden
zie ook peeschijven en schijven
Ik zou wel nen nieuwen auto willen kopen maar ik heb geen plaat.
geld
niet onmogelijk dat het afkomstig is van het Spaanse “plata” (zilver) dat ook een volkse uitdrukking is om geld aan te duiden, zie peeschijven en schijven
Ik zou wel nen nieuwen auto willen kopen maar ik heb geen plaat.
geld
(niet onmogelijk dat het afkomstig is van het Spaanse “plata” zilver dat ook een volkse uitdrukking is om geld aan te duiden, zie peeschijven en schijven
Ik zou wel nen nieuwen auto willen kopen maar ik heb geen plaat.
geld
(niet onmogelijk dat het afkomstig is van het Spaanse “plata” zilver dat ook een volkse uitdrukking is om geld aan te duiden, zie peeschijven en schijven
Ik zou wel nen nieuwen auto willen kopen maar ik heb geen plaat.
geld
(niet onmogelijk dat het afkomstig is van het Spaanse “plata” zilver dat ook een volkse uitdrukking is om geld aan te duiden, zie peeschijven en schijven
Ik zou wel nen nieuwen auto willen kopen maar ik heb geen plaat.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.