Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
De beschrijving van deze term werd 12 keer aangepast.
In januari 2015 heeft De Standaard een boekje gepubliceerd, het zogenaamde Gele Boekje, met 1000 Belgisch-Nederlandse woorden.
Ze classificeren deze woorden als ‘standaardtaal’ (in België: BN = Belgisch-Nederlands) of als ‘geen standaardtaal’, bijvoorbeeld frietkot wordt gezien als standaardtaal, keikop daarentegen is dan weer geen standaardtaal. Daarnaast kennen zij ook labels met ‘formeel’ of ‘informeel’ toe.
Net zoals Belgisch-Nederlands, en in België kunnen we de label ‘DS2015’ gebruiken als referentie bij de lemma’s in het Vlaams Woordenboek.
In 2010 publiceerde De Standaard nog een lijst met het afwijzende zeg-niet-dit-maar-zeg-wel-dat: DS2010
Het zijn toch keikoppen bij De Standaard om keikop niet als standaardtaal in België te beschouwen. (Bron DS2015).
Peter Vandermeersch in nrc.nl:
De Standaard publiceerde begin 2015 het ‘gele boekje’, een lijst met 1.000 Belgisch-Nederlandse leenwoorden. De vele honderden woorden, zinswendingen en uitdrukkingen die Van Dale als ‘Belgisch’ markeert, beschouwde de redactie van De Standaard voortaan als standaardtaal. Een koersfiets kan dus in plaats van een racefiets, een lopende meter in plaats van een strekkende, een kepie in plaats van een pet, een denkpiste in plaats van een denkrichting.
Nederland heeft dit overigens niet eens opgemerkt. Of toch: de correspondent van de Volkskrant, Leen Vervaeke, schreef er één stukje over.
Volmondig schaar ik mij achter Geert van Istendael wanneer hij schrijft: „In Nederland bestaat de neiging om cultuur en zelfs taal te zien als beperkt tot het eigen grondgebied. Wat taal betreft is dat een gedachte die we dienen te bestrijden, zo niet, dan volgt ondergang”.
In januari 2015 heeft De Standaard een boekje gepubliceerd, het zogenaamde Gele Boekje, met 1000 Belgisch-Nederlandse woorden.
Ze classificeren deze woorden als ‘standaardtaal’ (in België: BN = Belgisch-Nederlands) of als ‘geen standaardtaal’, bijvoorbeeld frietkot wordt gezien als standaardtaal, keikop daarentegen is dan weer geen standaardtaal. Daarnaast kennen zij ook labels met ‘formeel’ of ‘informeel’ toe.
Net zoals Belgisch-Nederlands, en in België kunnen we de label ‘DS2015’ gebruiken als referentie bij de lemma’s in het Vlaams Woordenboek.
In 2010 publiceerde De Standaard nog een lijst met het afwijzende zeg-niet-dit-maar-zeg-wel-dat: DS2010
Het zijn toch keikoppen bij De Standaard om keikop niet als standaardtaal in België te beschouwen. (Bron DS2015).
In januari 2015 heeft De Standaard een boekje gepubliceerd, het zogenaamde Gele Boekje, met 1000 Belgisch-Nederlandse woorden.
Ze classificeren deze woorden als ‘standaardtaal’ (in België: BN = Belgisch-Nederlands) of als ‘geen standaardtaal’, bijvoorbeeld frietkot wordt gezien als standaardtaal, keikop daarentegen is dan weer geen standaardtaal. Daarnaast kennen zij ook labels met ‘formeel’ of ‘informeel’ toe.
Net zoals Belgisch-Nederlands, en in België kunnen we de label ‘DS2015’ gebruiken als referentie bij de lemma’s in het Vlaams Woordenboek.
In 2010 publiceerde De Standaard nog een lijst met het afwijzende zeg-niet-dit-maar-zeg-wel-dat: DS2010
Het zijn toch keikoppen bij De Standaard om keikop niet als standaardtaal in België te beschouwen. (Bron DS2015).
In januari 2015 heeft De Standaard een boekje gepubliceerd, het zogenaamde Gele Boekje, met 1000 Belgisch-Nederlandse woorden.
Ze classificeren deze woorden als ‘standaardtaal’ (in België: BN = Belgisch-Nederlands) of als ‘geen standaardtaal’, bijvoorbeeld frietkot wordt gezien als standaardtaal, keikop daarentegen is dan weer geen standaardtaal. Daarnaast kennen zij ook labels met ‘formeel’ of ‘informeel’ toe.
Net zoals Belgisch-Nederlands, en in België kunnen we de label ‘DS2015’ gebruiken als referentie bij de lemma’s in het Vlaams Woordenboek.
Het zijn toch keikoppen bij De Standaard om keikop niet als standaardtaal in België te beschouwen. (Bron DS2015).
In januari 2015 heeft De Standaard een boekje gepubliceerd, het zogenaamde Gele Boekje, met 1000 Belgisch-Nederlandse woorden.
Ze classificeren deze woorden als ‘standaardtaal’ (in België: BN = Belgisch-Nederlands) of als ‘geen standaardtaal’.
bv.:
Frietkot = standaardtaal
keikop = geen standaardtaal
verder labelen zij ook met ‘formeel’ of ‘informeel’
Net zoals Belgisch-Nederlands, en in België kunnen we de label ‘DS2015’ gebruiken als referentie bij de lemma’s in het Vlaams Woordenboek.
Het zijn toch keikoppen bij De Standaard om keikop niet als standaardtaal in België te beschouwen. (Bron DS2015).
In januari 2015 heeft De Standaard een boekje gepubliceerd, het zogenaamde Gele Boekje, met 1000 Belgisch-Nederlandse woorden.
Ze classificeren deze woorden als ‘standaardtaal’ (in België : BN = Belgisch-Nederlands) of als ‘geen standaardtaal’.
bv. Frietkot = standaardtaal ; keikop = geen standaardtaal
verder labelen zij ook met ‘formeel’ of ‘informeel’
Net zoals Belgisch-Nederlands, en in België kunnen we de label ‘DS2015’ gebruiken als referentie bij de lemma’s in het Vlaams Woordenboek.
Het zijn toch keikoppen bij De Standaard om keikop niet als standaardtaal in België te beschouwen. (Bron DS2015).
In januari 2015 heeft De Standaard een boekje gepubliceerd met 1000 Belgisch-Nederlandse woorden.
Ze classificeren deze woorden als ‘standaardtaal’ (in België : BN = Belgisch-Nederlands) of als ‘geen standaardtaal’.
bv. Frietkot = standaardtaal ; keikop = geen standaardtaal
verder labelen zij ook met ‘formeel’ of ‘informeel’
Net zoals Belgisch-Nederlands, en in België kunnen we de label ‘DS2015’ gebruiken als referentie bij de lemma’s in het Vlaams Woordenboek.
Het zijn toch keikoppen bij De Standaard om keikop niet als standaardtaal in België te beschouwen. (Bron DS2015).
In januari 2015 heeft De Standaard een boekje gepubliceerd met 1000 Belgisch-Nederlandse woorden.
Ze classificeren deze woorden als ‘standaardtaal’ (in België) of als ‘geen standaardtaal’.
bv. Frietkot = standaardtaal ; keikop = geen standaardtaal
verder labelen zij ook met ‘formeel’ of ‘informeel’
Net zoals Belgisch-Nederlands, en in België kunnen we de label ‘DS2015’ gebruiken als referentie bij de lemma’s in het Vlaams Woordenboek.
Het zijn toch keikoppen bij De Standaard om keikop niet als standaardtaal in België te beschouwen. (Bron DS2015).
In januari 2015 heeft De Standaard een boekje gepubliceerd met 1000 Belgisch-Nederlandse woorden.
Ze classificeren deze woorden als ‘standaardtaal’ (in België) of als ‘geen standaardtaal’.
bv. Frietkot = standaardtaal ; keikop = geen standaardtaal
verder lebalen zij ook met ‘formeel’ of ‘informeel’
Net zoals Belgisch-Nederlands, en in België kunnen we de label ‘DS2015’ gebruiken als referentie bij de lemma’s in het Vlaams Woordenboek.
Het zijn toch keikoppen bij De Standaard om keikop niet als standaardtaal in België te beschouwen. (Bron DS2015).
In januari 2015 heeft De Standaard een boekje gepubliceerd met 1000 Belgisc-Nederlandse woorden.
Ze classificeren deze woorden als ‘standaardtaal’ (in België) of als ‘geen standaardtaal’.
bv. Frietkot = standaardtaal ; keikop = geen standaardtaal
verder lebalen zij ook met ‘formeel’ of ‘informeel’
Net zoals Belgisch-Nederlands, en in België kunnen we de label ‘DS2015’ gebruiken als referentie bij de lemma’s in het Vlaams Woordenboek.
Het zijn toch keikoppen bij De Standaard om keikop niet als standaardtaal in België te beschouwen. (Bron DS2015).
In januari 2015 heeft De Standaard een boekje gepubliceerd met 1000 Belgisc-Nederlandse woorden.
Ze classificeren deze woorden als ‘standaardtaal’ (in België) of als ‘geen standaardtaal’.
bv. Frietkot = standaardtaal ; keikop = geen standaardtaal
verder lebalen zij ook met ‘formeel’ of ‘informeel’
Net zoals Belgisch-Nederlands, en n België kunnen we de label ‘DS2015’ gebruiken als referentie bij de lemma’s in het Vlaams Woordenboek.
Het zijn toch keikoppen bij De Standaard om keikop niet als standaardtaal in België te beschouwen. (Bron DS2015).
In januari 2015 heeft De Standaard een boekje gepubliceerd met 1000 Belgisc-Nederlandse woorden.
Ze classificeren deze woorden als ‘standaardtaal’ (n België) of als ‘geen standaardtaal’.
bv. Frietkot = standaardtaal ; keikop = geen standaardtaal
verder lebalen zij ook met ‘formeel’ of ‘informeel’
Net zoals Belgisch-Nederlands, en n België kunnen we de label ‘DS2015’ gebruiken als referentie bij de lemma’s in het Vlaams Woordenboek.
Het zijn toch keikoppen bij De Standaard om keikop niet als standaardtaal in België te beschouwen. (Bron DS2015).
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.