Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
De beschrijving van deze term werd 8 keer aangepast.
wordt gezegd van wie dweept met het Engels en te pas en te onpas Engels gebruikt. In tegenstelling tot Fransdol zijn er geen politieke connotaties.
zie ook Engelsdolheid
“Als ik uw laatste berichten lees, beschouwt u de Vlamingen nogal als “Engelsdol”. Dat is niet zo. Als ik erover nadenk zijn de Vlamingen vroeger meer “Fransdol” geweest dan ze nu “Engelsdol” zijn, want er zijn geen Vlamingen die hun moedertaal verachten ten voordele van het Engels." (http://www.dbnl.org/tekst/valk013expa01_01/)
wordt gezegd van wie dweept met het Engels en te pas en te onpas Engels gebruikt
in tegenstelling tot Fransdol zijn er geen politieke connotaties
zie ook Engelsdolheid
“Als ik uw laatste berichten lees, beschouwt u de Vlamingen nogal als “Engelsdol”. Dat is niet zo. Als ik erover nadenk zijn de Vlamingen vroeger meer “Fransdol” geweest dan ze nu “Engelsdol” zijn, want er zijn geen Vlamingen die hun moedertaal verachten ten voordele van het Engels." (http://www.dbnl.org/tekst/valk013expa01_01/)
wordt gezegd van wie dweept met het Engels en te pas en te onpas Engels gebruikt
in tegenstelling tot Fransdol zijn er geen politieke connotaties
“Als ik uw laatste berichten lees, beschouwt u de Vlamingen nogal als “Engelsdol”. Dat is niet zo. Als ik erover nadenk zijn de Vlamingen vroeger meer “Fransdol” geweest dan ze nu “Engelsdol” zijn, want er zijn geen Vlamingen die hun moedertaal verachten ten voordele van het Engels." (http://www.dbnl.org/tekst/valk013expa01_01/)
wordt gezegd van wie dweept met het Engels en te pas en te onpas Engels gebruikt
in tegenstelling tot Fransdol zijn er geen politieke connotaties
“Als ik uw laatste berichten lees, beschouwt u de Vlamingen nogal als “Engelsdol”. Dat is niet zo. Als ik erover nadenk zijn de Vlamingen vroeger meer “Fransdol” geweest dan ze nu “Engelsdol” zijn, want er zijn geen Vlamingen die hun moedertaal verachten ten voordele van het Engels."
wordt gezegd van wie dweept met het Engels en te pas en te onpas Engels gebruikt
in tegenstelling tot Fransdol zijn er geen politieke connotaties
“Als ik uw laatste berichten lees, beschouwt u de Vlamingen nogal als “Engelsdol”. Dat is niet zo. Als ik erover nadenk zijn de Vlamingen vroeger meer “Fransdol” geweest dan ze nu “Engelsdol” zijn, want er zijn geen Vlamingen die hun moedertaal verachten ten voordele van het Engels."
wordt gezegd van wie dweept met het Engels en te pas en te onpas Engels gebruikt
in tegenstelling tot Fransdol zijn er geen politieke connotaties
“Als ik uw laatste berichten lees, beschouwt u de Vlamingen nogal als “Engelsdol”. Dat is niet zo. Als ik erover nadenk zijn de Vlamingen vroeger meer “Fransdol” geweest dan ze nu “Engelsdol” zijn, want er zijn geen Vlamingen die hun moedertaal verachten ten voordele van het Engels."
dwepend met het Engels, te pas en te onpas Engels gebruiken
in tegenstelling tot Fransdol zijn er geen politieke connotaties
“Als ik uw laatste berichten lees, beschouwt u de Vlamingen nogal als “Engelsdol”. Dat is niet zo. Als ik erover nadenk zijn de Vlamingen vroeger meer “Fransdol” geweest dan ze nu “Engelsdol” zijn, want er zijn geen Vlamingen die hun moedertaal verachten ten voordele van het Engels."
dwepend met het Engels, te pas en te onpas Engels gebruiken
in tegenstelling tot Fransdol zijn er geen politieke connotaties
“Als ik uw laatste berichten lees, beschouwt u de Vlamingen nogal als “Engelsdol”. Dat is niet zo. Als ik erover nadenk zijn de Vlamingen vroeger meer “Fransdol” geweest dan ze nu “Engelsdol” zijn. want er zijn geen Vlamingen die hun moedertaal verachten ten voordele van het Engels."
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.