Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
De beschrijving van deze term werd 14 keer aangepast.
hard werk
Van Dale 2013 online: Belgisch-Nederlands
< Middelnederlands labeur. Uit Frans labeur
ook het pleonasme: hard labeur
vgl. labeuren
De tuin omspitten is een wreed labeur.
Ringaaneen woordjes intikken in het VW is hard labeur zenne.
demorgen (Ann De Craemer): Het gaat eigenlijk niet eens altijd over begrijpen: soms worden ook woorden vervangen die Nederlanders gewoon onvertrouwd in de oren klinken. Zo werd in mijn debuut Vurige tong “contacteren” veranderd in “benaderen”, “het ging als gesneden brood naar binnen” in “het ging als zoete koek naar binnen” en “het eindproduct van zes dagen labeur” in “het eindproduct van zes dagen hard werken”.
Tonen dat het Vlaams beleid van en voor de hardwerkende Vlaming is, die met hard labeur, hun omgangsvormen en sociale conventies de Vlaamse natie vormen. (vrt.be)
hard werk
Van Dale 2013 online: Belgisch-Nederlands
< Middelnederlands labeur. Uit Frans labeur
ook het pleonasme: hard labeur
De tuin omspitten is een wreed labeur.
Ringaaneen woordjes intikken in het VW is hard labeur zenne.
demorgen (Ann De Craemer): Het gaat eigenlijk niet eens altijd over begrijpen: soms worden ook woorden vervangen die Nederlanders gewoon onvertrouwd in de oren klinken. Zo werd in mijn debuut Vurige tong “contacteren” veranderd in “benaderen”, “het ging als gesneden brood naar binnen” in “het ging als zoete koek naar binnen” en “het eindproduct van zes dagen labeur” in “het eindproduct van zes dagen hard werken”.
Tonen dat het Vlaams beleid van en voor de hardwerkende Vlaming is, die met hard labeur, hun omgangsvormen en sociale conventies de Vlaamse natie vormen. (vrt.be)
hard werk
Van Dale 2013 online: Belgisch-Nederlands
< Middelnederlands labeur. Uit Frans labeur
ook het pleonasme: hard labeur
De tuin omspitten is een wreed labeur.
Ringaaneen woordjes intikken in het VW is hard labeur zenne.
demorgen (Ann De Craemer): Het gaat eigenlijk niet eens altijd over begrijpen: soms worden ook woorden vervangen die Nederlanders gewoon onvertrouwd in de oren klinken. Zo werd in mijn debuut Vurige tong “contacteren” veranderd in “benaderen”, “het ging als gesneden brood naar binnen” in “het ging als zoete koek naar binnen” en “het eindproduct van zes dagen labeur” in “het eindproduct van zes dagen hard werken”.
Tonen dat het Vlaams beleid van en voor de hardwerkende Vlaming is, die met hard labeur, hun omgangsvormen en sociale conventies de Vlaamse natie vormen. (vrt.be)
hard werk
Van Dale 2013 online: Belgisch-Nederlands
< Middelnederlands labeur. Uit Frans labeur
ook het pleonasme: hard labeur
De tuin omspitten is een wreed labeur.
Ringaaneen woordjes intikken in het VW is hard labeur zenne.
demorgen (Ann De Craemer): Het gaat eigenlijk niet eens altijd over begrijpen: soms worden ook woorden vervangen die Nederlanders gewoon onvertrouwd in de oren klinken. Zo werd in mijn debuut Vurige tong “contacteren” veranderd in “benaderen”, “het ging als gesneden brood naar binnen” in “het ging als zoete koek naar binnen” en “het eindproduct van zes dagen labeur” in “het eindproduct van zes dagen hard werken”.
hard werk
Van Dale 2013 online: Belgisch-Nederlands
ook het pleonasme: hard labeur
De tuin omspitten is een wreed labeur.
Ringaaneen woordjes intikken in het VW is hard labeur zenne.
demorgen (Ann De Craemer): Het gaat eigenlijk niet eens altijd over begrijpen: soms worden ook woorden vervangen die Nederlanders gewoon onvertrouwd in de oren klinken. Zo werd in mijn debuut Vurige tong “contacteren” veranderd in “benaderen”, “het ging als gesneden brood naar binnen” in “het ging als zoete koek naar binnen” en “het eindproduct van zes dagen labeur” in “het eindproduct van zes dagen hard werken”.
hard werk
VD2013 online: Belgisch-Nederlands
ook het pleonasme: hard labeur
De tuin omspitten is een wreed labeur.
Ringaaneen woordjes intikken in het VW is hard labeur zenne.
demorgen (Ann De Craemer): Het gaat eigenlijk niet eens altijd over begrijpen: soms worden ook woorden vervangen die Nederlanders gewoon onvertrouwd in de oren klinken. Zo werd in mijn debuut Vurige tong “contacteren” veranderd in “benaderen”, “het ging als gesneden brood naar binnen” in “het ging als zoete koek naar binnen” en “het eindproduct van zes dagen labeur” in “het eindproduct van zes dagen hard werken”.
hard werk
VD2013 online: Belgisch-Nederlands
ook het pleonasme: hard labeur
De tuin omspitten is een wreed labeur.
Ringaaneen woordjes intikken in het VW is hard labeur zenne.
hard werk
VD2013 online: Belgisch-Nederlands
ook het pleonasme: hard labeur
De tuin omspitten is een wreed labeur.
Ringaaneen woordjes intikken in het VW is hard labeur zenne.
hard werk
VD2013 online: Belgisch-Nederlands
ook het pleonasme: hard labeur
De tuin omspitten is een wreed labeur.
Ringaaneen woordjes intikken in het VW is hard labeur zenne.hard werk
VD2013 online: Belgisch-Nederlands
ook het pleonasme: hard labeur
De tuin omspitten is een wreed labeur.
Rinkaaneen woordjes intikken in het VW is hard labeur zenne.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.