Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
De beschrijving van deze term werd 4 keer aangepast.
kinderparodie op het kenwijsje van Bonanza (klik hier) , een westernserie uit de jaren 60 en 70:
De Strangers hebben op dezelfde melodie een reclamespot voor ’t Amerikaantje gemaakt (klik hier)
“Wij zijn de mannen van Bonanza,
wij hebben nooit gene schrik,
pakt em vast,
draait em rond,
gooit em in de koeienstront,
wij zijn de mannen van Bonanza,
wij hebben nooit gene schrik”
Variaties zijn mogelijk
Op de kaart zien we het plaatsje Bonanza staan. Ook dit woord roept bij mij herinneringen op en het liedje dat we vroeger als kind zongen speelt met een druk op de knop door mijn hoofd: “Wij zijn de mannen van Bonanza, wij zijn de mannen zonder vrees. Pak hem vast, zwier hem rond, smijt hem in de koeienstront; wij zijn de mannen van Bonanza, wij zijn de mannen zonder vrees!” Dit zal wel een Vlaamse versie zijn van het oorspronkelijke lied. (catamaransalon.blogspot.com)
We did sing as children in Belgium this version of the Bonanza song in Dutch:
Wij zijn de mannen van bonanza
Wij hebben nooit gene schrik
Pakt hem vast, draait hem rond
en goeit hem in de koeiestront
(loveandenjoybritain.co.uk)
kinderparodie op het kenwijsje van Bonanza (klik hier) , een westernserie uit de jaren 60 en 70:
(De Strangers hebben op dezelfde melodie een reclamespot voor het Amerikaantje gemaakt (klik hier))
“Wij zijn de mannen van Bonanza,
wij hebben nooit gene schrik,
pakt em vast,
draait em rond,
gooit em in de koeienstront,
wij zijn de mannen van Bonanza,
wij hebben nooit gene schrik”
Variaties zijn mogelijk
Op de kaart zien we het plaatsje Bonanza staan. Ook dit woord roept bij mij herinneringen op en het liedje dat we vroeger als kind zongen speelt met een druk op de knop door mijn hoofd: “Wij zijn de mannen van Bonanza, wij zijn de mannen zonder vrees. Pak hem vast, zwier hem rond, smijt hem in de koeienstront; wij zijn de mannen van Bonanza, wij zijn de mannen zonder vrees!” Dit zal wel een Vlaamse versie zijn van het oorspronkelijke lied. (catamaransalon.blogspot.com)
We did sing as children in Belgium this version of the Bonanza song in Dutch:
Wij zijn de mannen van bonanza
Wij hebben nooit gene schrik
Pakt hem vast, draait hem rond
en goeit hem in de koeiestront
(loveandenjoybritain.co.uk)
kinderparodie op de intromuziek van Bonanza , een westernserie uit de jaren 60 en 70:
(De Strangers hebben op dezelfde melodie een reclamespot voor het Amerikaantje gemaakt)
“Wij zijn de mannen van Bonanza,
wij hebben nooit gene schrik,
pakt em vast,
draait em rond,
gooit em in de koeienstront,
wij zijn de mannen van Bonanza,
wij hebben nooit gene schrik”
Variaties zijn mogelijk
Op de kaart zien we het plaatsje Bonanza staan. Ook dit woord roept bij mij herinneringen op en het liedje dat we vroeger als kind zongen speelt met een druk op de knop door mijn hoofd: “Wij zijn de mannen van Bonanza, wij zijn de mannen zonder vrees. Pak hem vast, zwier hem rond, smijt hem in de koeienstront; wij zijn de mannen van Bonanza, wij zijn de mannen zonder vrees!” Dit zal wel een Vlaamse versie zijn van het oorspronkelijke lied. (catamaransalon.blogspot.com)
We did sing as children in Belgium this version of the Bonanza song in Dutch:
Wij zijn de mannen van bonanza
Wij hebben nooit gene schrik
Pakt hem vast, draait hem rond
en goeit hem in de koeiestront
(loveandenjoybritain.co.uk)
kinderparodie op de intro muziek van Bonanza , een westernserie uit de jaren 60 en 70:
(De Strangers hebben op dezelfde melodie een reclamespot voor het Amerikaantje gemaakt)
“Wij zijn de mannen van Bonanza,
wij hebben nooit gene schrik,
pakt em vast,
draait em rond,
gooit em in de koeienstront,
wij zijn de mannen van Bonanza,
wij hebben nooit gene schrik”
Variaties zijn mogelijk
Op de kaart zien we het plaatsje Bonanza staan. Ook dit woord roept bij mij herinneringen op en het liedje dat we vroeger als kind zongen speelt met een druk op de knop door mijn hoofd: “Wij zijn de mannen van Bonanza, wij zijn de mannen zonder vrees. Pak hem vast, zwier hem rond, smijt hem in de koeienstront; wij zijn de mannen van Bonanza, wij zijn de mannen zonder vrees!” Dit zal wel een Vlaamse versie zijn van het oorspronkelijke lied. (catamaransalon.blogspot.com)
We did sing as children in Belgium this version of the Bonanza song in Dutch:
Wij zijn de mannen van bonanza
Wij hebben nooit gene schrik
Pakt hem vast, draait hem rond
en goeit hem in de koeiestront
(loveandenjoybritain.co.uk)
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.