Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
De beschrijving van deze term werd 6 keer aangepast.
iemand tijd doen verliezen, iemand aan het lijntje houden
Woordenboek der Nederlandsche Taal:
’Modern lemma: tar < Middelnederlands tar. (Engels tar)
Bijvorm van Teer
— In antw. dial. ook: vogellijm. Vandaar zegsww. als iemand aan den t?r krijgen, hebben, hem bepraten, tot iets overgehaald hebben; — houden, hem aan den praat houden (Cornelissen-Vervliet).
Tarroede, met teer of met vogellijm bestreken roede om vogels te vangen (Corn.-Vervl.).
Artikel gepubliceerd in 1930.’
Ik ben nog maar eens aan den taar gehouden om een enquête in te vullen.
iemand tijd doen verliezen, iemand aan het lijntje houden
Woordenboek der Nederlandsche Taal:
’Modern lemma: tar < Middelnederlands tar. (Engels tar)
Bijvorm van Teer
— In antw. dial. ook: vogellijm. Vandaar zegsww. als iemand aan den t?r krijgen, hebben, hem bepraten, tot iets overgehaald hebben; — houden, hem aan den praat houden (Cornelissen-Vervliet).
Tarroede, met teer of met vogellijm bestreken roede om vogels te vangen (Corn.-Vervl.).
Artikel gepubliceerd in 1930.’
Ik ben nog maar eens aan den taar gehouden om een enquête in te vullen.
iem. tijd doen verliezen, iem. aan het lijntje houden
Woordenboek der Nederlandsche Taal:
’Modern lemma: tar < Middelnederlands tar. (Engels tar)
Bijvorm van Teer
— In antw. dial. ook: vogellijm. Vandaar zegsww. als iemand aan den t?r krijgen, hebben, hem bepraten, tot iets overgehaald hebben; — houden, hem aan den praat houden (Corn.-Vervl.).
Tarroede, met teer of met vogellijm bestreken roede om vogels te vangen (Corn.-Vervl.).
Artikel gepubliceerd in 1930.’
Ik ben nog maar eens aan den taar gehouden om een enquête in te vullen.
iem. tijd doen verliezen, iem. aan het lijntje houden
WNT:
’Modern lemma: tar < Middelnederlands tar. (Engels tar)
Bijvorm van Teer
— In antw. dial. ook: vogellijm. Vandaar zegsww. als iemand aan den t?r krijgen, hebben, hem bepraten, tot iets overgehaald hebben; — houden, hem aan den praat houden (Corn.-Vervl.).
Tarroede, met teer of met vogellijm bestreken roede om vogels te vangen (Corn.-Vervl.).
Artikel gepubliceerd in 1930.’
Ik ben nog maar eens aan den taar gehouden om een enquête in te vullen.
iem. tijd doen verliezen, iem. aan het lijntje houden
WNT:
’Modern lemma: tar < Mnl. tar
Bijvorm van Teer
— In antw. dial. ook: vogellijm. Vandaar zegsww. als iemand aan den t?r krijgen, hebben, hem bepraten, tot iets overgehaald hebben; — houden, hem aan den praat houden (Corn.-Vervl.).
Tarroede, met teer of met vogellijm bestreken roede om vogels te vangen (Corn.-Vervl.).
Artikel gepubliceerd in 1930.’
Ik ben nog maar eens aan den taar gehouden om een enquête in te vullen.
iem. tijd doen verliezen, iem. aan het lijntje houden
Ik ben nog maar eens aan den taar gehouden om een enquête in te vullen.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.