Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
De beschrijving van deze term werd 15 keer aangepast.
praten, spreken
vnw:
•kletsen, praten, babbelen
•raaskallen
etymologie: kallen* praten, callen 1285 oudhoogduits challon, oudengels ceallian roepen, oudnoors kalla; (Van Dale etymologisch woordenboek)
mod. Engels: to call
A.N. raaskallen
zie ook: kal, aan de ~ komme
Zit ger nog lang blijve kalle gisteroëved? (zijn jullie nog lang blijven (na)praten gisteravond?)
Dèè kalt dich e koêt èn de kop! (lett. die praat je een gat in je hoofd, die houdt maar niet op met praten; (ook) hij is erg praatvaardig, rad van tong)
Kallentêrre zin ver op thaus aon gegange (al pratend zijn we huiswaarts gekeerd)
(verouderd in Nederland)
het gewone dialectwoord voor praten, spreken
etymologie: kallen* praten, callen 1285 oudhoogduits challon, oudengels ceallian roepen, oudnoors kalla; (Van Dale etymologisch woordenboek)
mod. Engels: to call
A.N. raaskallen
zie ook: kal, aan de ~ komme
Zit ger nog lang blijve kalle gisteroëved? (zijn jullie nog lang blijven (na)praten gisteravond?)
Dèè kalt dich e koêt èn de kop! (lett. die praat je een gat in je hoofd, die houdt maar niet op met praten; (ook) hij is erg praatvaardig, rad van tong)
Kallentêrre zin ver op thaus aon gegange (al pratend zijn we huiswaarts gekeerd)
(verouderd in Nederland)
het gewone dialectwoord voor praten, spreken
etymologie: kallen* praten, callen 1285 oudhoogduits challon, oudengels ceallian roepen, oudnoors kalla; (VD etym.wdbk.)
mod. Engels: to call
A.N. raaskallen
zie ook: kal, aan de ~ komme
Zit ger nog lang blijve kalle gisteroëved? (zijn jullie nog lang blijven (na)praten gisteravond?)
Dèè kalt dich e koêt èn de kop! (lett. die praat je een gat in je hoofd, die houdt maar niet op met praten; (ook) hij is erg praatvaardig, rad van tong)
Kallentêrre zin ver op thaus aon gegange (al pratend zijn we huiswaarts gekeerd)
(verouderd in Nederland)
het gewone dialectwoord voor praten, spreken
etymologie: kallen* praten {callen 1285} oudhoogduits challon, oudengels ceallian roepen, oudnoors kalla; (VD etym.wdbk.)
mod. Engels: to call
zie ook i A.N. raaskallen
zie ook: kal, aan de ~ komme
Zit ger nog lang blijve kalle gisteroëved? (zijn jullie nog lang blijven (na)praten gisteravond?)
Dèè kalt dich e koêt èn de kop! (lett. die praat je een gat in je hoofd, die houdt maar niet op met praten; (ook) hij is erg praatvaardig, rad van tong)
Kallentêrre zin ver op thaus aon gegange (al pratend zijn we huiswaarts gekeerd)
(verouderd in Nederland)
het gewone dialectwoord voor praten, spreken
zie ook: kal, aan de ~ komme
Zit ger nog lang blijve kalle gisteroëved? (zijn jullie nog lang blijven (na)praten gisteravond?)
Dèè kalt dich e koêt èn de kop! (lett. die praat je een gat in je hoofd, die houdt maar niet op met praten; (ook) hij is erg praatvaardig, rad van tong)
Kallentêrre zin ver op thaus aon gegange (al pratend zijn we huiswaarts gekeerd)
(het gewone dialectwoord voor) praten, spreken
zie ook: kal, aan de ~ komme
Zit ger nog lang blijve kalle gisteroëved? (zijn jullie nog lang blijven (na)praten gisteravond?)
Dèè kalt dich e koêt èn de kop! (lett. die praat je een gat in je hoofd, die houdt maar niet op met praten; (ook) hij is erg praatvaardig, rad van tong)
Kallentêrre zin ver op thaus aon gegange (al pratend zijn we huiswaarts gekeerd)
praten, spreken
zie ook: kal, aan de ~ komme
vgl: klappen
Zit ger nog lang blijve kalle gisteroëved? (zijn jullie nog lang blijven (na)praten gisteravond?)
Dèè kalt dich e koêt èn de kop! (lett. die praat je een gat in je hoofd, die houdt maar niet op met praten; (ook) hij is erg praatvaardig, rad van tong)
Kallentêrre zin ver op thaus aon gegange (al pratend zijn we huiswaarts gekeerd)
(het gewone dialectwoord voor) praten, spreken
zie ook: kal, aan de ~ komme
vgl: klappen
Zit ger nog lang blijve kalle gisteroëved? (zijn jullie nog lang blijven (na)praten gisteravond?)
Dèè kalt dich e koêt èn de kop! (lett. die praat je een gat in je hoofd, die houdt maar niet op met praten; (ook) hij is erg praatvaardig, rad van tong)
Kallentêrre zin ver op thaus aon gegange (al pratend zijn we huiswaarts gekeerd)
(het gewone dialectwoord voor) praten, spreken
zie ook: klappen
Zit ger nog lang blijve kalle gisteroëved? (zijn jullie nog lang blijven (na)praten gisteravond?)
Dèè kalt dich e koêt èn de kop! (lett. die praat je een gat in je hoofd, die houdt maar niet op met praten; (ook) hij is erg praatvaardig, rad van tong)
Kallentêrre zin ver op thaus aon gegange (al pratend zijn we huiswaarts gekeerd)
(het gewone dialectwoord voor) praten, spreken
zie ook: klappen
Zit ger nog lang blijve kalle gisteroëved? (zijn jullie nog lang blijven (na)praten gisteravond?)
Dèè kalt dich e koêt èn de kop! (lett. die praat je een gat in je hoofd, die houdt maar niet op met praten; (ook) hij is erg[praatvaardig, rad van tong)
Kallentêrre zin ver op thaus aon gegange (al pratend zijn we huiswaarts gekeerd)
(het gewone dialectwoord voor) praten, spreken
zie ook: klappen
Zit ger nog lang blijve kalle gisteroëved? (zijn jullie nog lang blijven (na)praten gisteravond?)
Dèè kalt dich e koêt èn de kop! (lett. die praat je een gat in je hoofd, die houdt maar niet op met praten; (ook) hij is erg[praatvaardig, rad van tong)
Kallentêrre zin ver op thaus aon gegange (al pratend zijn we huiswaarts gekeerd)
(het gewone dialectwoord voor) praten, spreken
zie ook: klappen
Zit ger nog lang blijve kalle gisteroëved? (zijn jullie nog lang blijven (na)praten gisteravond?)
Dèè kalt dich e koêt èn de kop! (lett. die praat je een gat in je hoofd, die houdt maar niet op met praten; (ook) hij is erg praatvaardig, rad van tong)
Kallentêrre zin ver op thaus aon gegange (al pratend zijn we huiswaarts gekeerd)
(het gewone dialectwoord voor) praten, spreken
zie ook: klappen
Zit ger nog lang blijve kalle gisteroëved? (zijn jullie nog lang blijven (na)praten gisteravond?)
Dèè kalt dich e koêt èn de kop! (lett. die praat je een gat in je hoofd, die houdt maar niet op met praten; (ook) hij is erg praatvaardig, rad van tong)
Kallentêrre zin ver op thaus aon gegange (al pratend zijn we huiswaarts gekeerd)
(het gewone dialectwoord voor) praten, spreken
Zit ger nog lang blijve kalle gisteroëved? (zijn jullie nog lang blijven (na)praten gisteravond?)
Dèè kalt dich e koêt èn de kop! (lett. die praat je een gat in je hoofd, die houdt maar niet op met praten; (ook) hij is erg praatvaardig, rad van tong)
Kallentêrre zin ver op thaus aon gegange (al pratend zijn we huiswaarts gekeerd)
(het gewone dialectwoord voor) praten, spreken
Zit ger nog lang blijve kalle gisteroëved? (zijn jullie nog lang blijven (na)praten gisteravond?)
Dèè kalt dich e koêt èn de kop! (lett. die praat je een gat in je hoofd, die houdt maar niet op met praten; (ook) hij is erg praatvaardig, rad van tong)
Kallentêrre zin ver op thaus aon gegange (al pratend zijn we huiswaarts gekeerd)
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.