Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
De beschrijving van deze term werd 12 keer aangepast.
fictieve plaatsnaam, heel ver, een onbestaande of onbekende plek
< verbastering van Jamaica
zie ook chakamaka, Toumbouctou
Dees schoenen zijn zo gemakkelijk, daar kan ik mee naar zjacamaca!
“Waar brengen ze jullie heen? Naar Jakkamakka!” (we weten niet waarheen)
fictieve plaatsnaam, heel ver, een onbestaande of onbekende plek
< verbastering van Jamaica
zie ook chakamaka, Toumbouctou
Dees schoenen zijn zo gemakkelijk, daar kan ik mee naar zjacamaca!
Naar waar gaat gij? Naar Jacamaca.
En wat gaat gij daar doen? Apen schudden.
“Waar brengen ze jullie heen? Naar Jakkamakka!” (we weten niet waarheen)
“Waar komt die vandaan? Die komt van Jakkamakka!” (hij kent de geplogenheden (geplogenheid) en de regels die hier gelden niet)
fictieve plaatsnaam, heel ver, een onbestaande ~, onbekende plek
< verbastering van Jamaica
zie ook chakamaka, Toumbouctou
Dees schoenen zijn zo gemakkelijk, daar kan ik mee naar zjacamaca!
Naar waar gaat gij? Naar Jacamaca.
En wat gaat gij daar doen? Apen schudden.
“Waar brengen ze jullie heen? Naar Jakkamakka!” (we weten niet waarheen)
“Waar komt die vandaan? Die komt van Jakkamakka!” (hij kent de geplogenheden (geplogenheid) en de regels die hier gelden niet)
fictieve plaatsnaam, heel ver, een onbestaande ~, onbekende plek
< verbastering van Jamaica
zie ook chakamaka, Toumbouctou
Dees schoenen zijn zo gemakkelijk, daar kan ik mee naar zjacamaca!
Naar waar gaat gij? Naar Jacamaca.
En wat gaat gij daar doen? Apen schudden.
“Waar brengen ze jullie heen? Naar Jakkamakka!” (we weten niet waarheen)
“Waar komt die vandaan? Die komt van Jakkamakka!” (hij kent de geplogenheden (geplogenheid) en de regels die hier gelden niet)
fictieve plaatsnaam, heel ver, een onbestaande ~, onbekende plek
< verbastering van Jamaica
zie ook chakamaka
Dees schoenen zijn zo gemakkelijk, daar kan ik mee naar zjacamaca!
Naar waar gaat gij? Naar Jacamaca.
En wat gaat gij daar doen? Apen schudden.
“Waar brengen ze jullie heen? Naar Jakkamakka!” (we weten niet waarheen)
“Waar komt die vandaan? Die komt van Jakkamakka!” (hij kent de geplogenheden (geplogenheid) en de regels die hier gelden niet)
fictieve plaatsnaam, heel ver
< verbastering van Jamaica
ook chakamaka
Dees schoenen zijn zo gemakkelijk, daar kan ik mee naar zjacamaca!
Naar waar gaat gij? Naar Jacamaca.
En wat gaat gij daar doen? Apen schudden.
fictieve plaatsnaam, heel ver
< verbastering van Jamaica
ook chakamaka
Dees schoenen zijn zo gemakkelijk, daar kan ik mee naar zjacamaca!
fictieve plaatsnaam, heel ver
< verbastering van Jamaica
ook chakamaka
Dees schoenen zijn zo gemakkelijk, daar kan ik mee naar zjacamaca!
heel ver
< Jamaica
ook chakamaka
Dees schoenen zijn zo gemakkelijk, daar kan ik mee naar zjacamaca!
heel ver
< Jamaica
ook chakamaka
Dees schoenen zijn zo gemakkelijk, daar kan ik mee naar zjacamaca!
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.