Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
De beschrijving van deze term werd 10 keer aangepast.
prutsen
Belgisch-Frans: chipoter = prutsen
Als u horloge ni marcheert, geeft ’t dan aan mij, ik zal er ewa aan chippoteren.
“… precies al tien keer losgesprongen aan 100 per uur en weer opgeraapt, de lagers van het achterwiel waren in frut, hij had er een xenon-lamp in gechipoteerd, …” (Motorforum)
> andere betekenis van chipoteren
prutsen
Belgisch-Frans: chipoter = prutsen
Als u horloge ni marcheert, geeft ’t dan aan mij, ik zal er ewa aan chippoteren.
> andere betekenis van chipoteren
prutsen
Belgisch-Frans: chipoter = prutsen
Als u horloge ni marcheert, geeft ’t dan aan mij, ik zal er ewa aan chippoteren.
prutsen
< Frans 1. eten met lange tanden: een beetje eten, een beetje prutsen enz.
2. moeilijk doen, lang discuteren, contesteren voor futiliteiten, chicaneren
Van Dale 2013 online: Belgisch-Nederlands, spreektaal
Als u horloge ni marcheert, geeft ’t dan aan mij, ik zal er ewa aan chippoteren.
prutsen
< Frans 1. eten met lange tanden: een beetje eten, een beetje prutsen enz.
2. moeilijk doen, lang discuteren, contesteren voor futiliteiten, chicaneren
Van Dale 2013 online: Belgisch-Nederlands, spreektaal
Als u horloge ni marcheert, geeft ’t dan aan mij, ik zal er ewa aan chippoteren.
prutsen
< Frans 1. eten met lange tanden: een beetje eten, een beetje prutsen enz.
2. moeilijk doen, lang discuteren, contesteren voor futiliteiten, chicaneren
Van Dale 2013 online: Belgisch-Nederlands, spreektaal
Als u horloge ni marcheert, geeft ’t dan aan mij, ik zal er ewa aan chippoteren.
prutsen
< Frans 1. eten met lange tanden: een beetje eten, een beetje prutsen enz.
2. moeilijk doen, lang discuteren, contesteren voor futiliteiten, chicaneren
VD2013 online: Belgisch-Nederlands, spreektaal
Als u horloge ni marcheert, geeft ’t dan aan mij, ik zal er ewa aan chippoteren.
prutsen
< (Fr.) chipoter (= ergoter, chicaner, subtiliser, discutailler, tatillonner, ratiociner, épiloguer, disputer) dus eigenlijk ‘chamailleren’ : het laken subtiel naar zijn kant trekken. enigszins verschoven betekenis.
VD2013 online: Belgisch-Nederlands, spreektaal
Als u horloge ni marcheert, geeft ’t dan aan mij, ik zal er ewa aan chippoteren.
prutsen
< (Fr.) chipoter (= ergoter, chicaner, subtiliser, discutailler, tatillonner, ratiociner, épiloguer, disputer) dus eigenlijk ‘chamailleren’ : het laken subtiel naar zijn kant trekken. enigszins verschoven betekenis.
Als u horloge ni marcheert, geeft ’t dan aan mij, ik zal er ewa aan chippoteren.
prutsen
Als u horloge ni marcheert, geeft ’t dan aan mij, ik zal er ewa aan chippoteren.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.